Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 4:28
-
New American Standard Bible
“There you will serve gods, the work of man’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.
-
(en) King James Bible ·
And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell. -
(en) New King James Version ·
And there you will serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell. -
(en) New International Version ·
There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell. -
(en) English Standard Version ·
And there you will serve gods of wood and stone, the work of human hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell. -
(en) New Living Translation ·
There, in a foreign land, you will worship idols made from wood and stone — gods that neither see nor hear nor eat nor smell. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell. -
(ru) Синодальный перевод ·
и будете там служить богам, сделанным руками человеческими из дерева и камня, которые не видят и не слышат, и не едят, и не обоняют. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви служитимете там богам, ділу рук людських, дереву та каменю, що не бачать і не чують, не їдять і не нюхають. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І служити мете там богам, твориву рук людських, дереву та каменю, що не бачать і не чують і не їдять і не нюхають. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будете служити там богам, ділу рук лю́дських, дереву та каменеві, які не бачать, і не чують, і не їдять, і не нюхають. -
(ru) Новый русский перевод ·
Там вы будете служить богам, сделанным человеком из дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни есть, ни чуять запах. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Там ви будете служити іншим богам — витвору людських рук, дереву й камінню, які не бачать, не чують, не їдять і не відчувають запаху. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и там вы будете служить богам, сделанным человеческими руками из дерева и камня, которые не видят, не слышат, не едят и не обоняют!