Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 8:17
-
New American Standard Bible
“Otherwise, you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’
-
(en) King James Bible ·
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth. -
(en) New King James Version ·
then you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gained me this wealth.’ -
(en) New International Version ·
You may say to yourself, “My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.” -
(en) English Standard Version ·
Beware lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gotten me this wealth.’ -
(en) New Living Translation ·
He did all this so you would never say to yourself, ‘I have achieved this wealth with my own strength and energy.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou say in thy heart, my power And the might of my hand has procured me This wealth. -
(ru) Синодальный перевод ·
и чтобы ты не сказал в сердце твоём: «моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие», -
(ua) Переклад Хоменка ·
і щоб ти не казав у своєму серці: та це моя власна сила й моя міцна рука здобулася на ті блага. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І щоб ти не казав в серцї свому: Сила моя й потуга руки моєї здобули менї сї маєтки! -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб ти не сказав у серці своїм: „Сила моя та міць моєї руки здобули́ мені цей добро́бут“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда ты будешь процветать, ты можешь сказать про себя: «Я заработал это богатство своей силой и мощью моих рук». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб ти не сказав у своєму серці: Це моя сила і міць моєї руки здобули мені цю велику могутність. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И не говорите себе никогда: "Я добыл всё это богатство своими собственными руками и своими силами".