Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jude 1:13
-
New American Standard Bible
wild waves of the sea, casting up their own shame like foam; wandering stars, for whom the black darkness has been reserved forever.
-
(en) King James Bible ·
Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever. -
(en) New King James Version ·
raging waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars for whom is reserved the blackness of darkness forever. -
(en) New International Version ·
They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever. -
(en) English Standard Version ·
wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever. -
(en) New Living Translation ·
They are like wild waves of the sea, churning up the foam of their shameful deeds. They are like wandering stars, doomed forever to blackest darkness. -
(en) Darby Bible Translation ·
raging waves of the sea, foaming out their own shames; wandering stars, to whom has been reserved the gloom of darkness for eternity. -
(ru) Синодальный перевод ·
свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звёзды блуждающие, которым блюдётся мрак тьмы навеки. -
(ua) Переклад Хоменка ·
люті морські хвилі, що власним соромом шумують; зорі блукаючі, яким пречорна темрява збережена повіки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
люті филї морські, що пінять ся своїм соромом, блукаючі звізди, котрим чорна темрява на віки хоронить ся. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ці люди — люті хвилі морські, вкриті брудною піною своїх злодіянь. Вони — блукаючі зірки, й морок темряви призначено для них навічно. -
(ua) Переклад Огієнка ·
люті хвилі мо́рські, що з піною викидають власний сором; зорі блудні́, що для них морок те́мряви береже́ться повік. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звезды, обреченные на вечную беспросветную тьму. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бурхливі морські хвилі, які піняться власним соромом, блукаючі зорі, для яких навіки зберігається морок темряви. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они — бурные морские волны, покрытые пеной своих постыдных деяний, звёзды блуждающие, которым навечно назначен мрак тьмы.