Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Синодальный перевод
The Word of Faith Brings Salvation
Brethren, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
Brethren, my heart’s desire and my prayer to God for them is for their salvation.
Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
For I testify about them that they have a zeal for God, but not in accordance with knowledge.
Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.
For not knowing about God’s righteousness and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.
For Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on law shall live by that righteousness.
Моисей пишет о праведности от закона: «исполнивший его человек жив будет им».
But the righteousness based on faith speaks as follows: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?’ (that is, to bring Christ down),
А праведность от веры так говорит: «не говори в сердце твоём: кто взойдёт на небо?», то есть Христа свести.
or ‘WHO WILL DESCEND INTO THE ABYSS?’ (that is, to bring Christ up from the dead).”
Или: «кто сойдёт в бездну?», то есть Христа из мёртвых возвести.
But what does it say? “THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART” — that is, the word of faith which we are preaching,
Но что говорит Писание? «Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоём», то есть слово веры, которое проповедуем.
that if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved;
Ибо если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мёртвых, то спасёшься,
for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.
потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.
For the Scripture says, “WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED.”
Ибо Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не постыдится».
For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches for all who call on Him;
Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.
for “WHOEVER WILL CALL ON THE NAME OF THE LORD WILL BE SAVED.”
Ибо «всякий, кто призовёт имя Господне, спасётся».
How then will they call on Him in whom they have not believed? How will they believe in Him whom they have not heard? And how will they hear without a preacher?
Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?
How will they preach unless they are sent? Just as it is written, “HOW BEAUTIFUL ARE THE FEET OF THOSE WHO BRING GOOD NEWS OF GOOD THINGS!”
И как проповедовать, если не будут посланы? как написано: «как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!»
However, they did not all heed the good news; for Isaiah says, “LORD, WHO HAS BELIEVED OUR REPORT?”
Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: «Господи! кто поверил слышанному от нас?»
So faith comes from hearing, and hearing by the word of Christ.
Итак, вера — от слышания, а слышание — от слова Божия.
But I say, surely they have never heard, have they? Indeed they have;
“THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD.”
“THEIR VOICE HAS GONE OUT INTO ALL THE EARTH,
AND THEIR WORDS TO THE ENDS OF THE WORLD.”
Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, «по всей земле прошёл голос их, и до пределов вселенной слова их».
But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,
“I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”
“I WILL MAKE YOU JEALOUS BY THAT WHICH IS NOT A NATION,
BY A NATION WITHOUT UNDERSTANDING WILL I ANGER YOU.”
Ещё спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: «Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным».
And Isaiah is very bold and says,
“I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME.”
“I WAS FOUND BY THOSE WHO DID NOT SEEK ME,
I BECAME MANIFEST TO THOSE WHO DID NOT ASK FOR ME.”
А Исаия смело говорит: «Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне».