Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 15:15
-
New American Standard Bible
But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,
-
(en) King James Bible ·
Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of God, -
(en) New King James Version ·
Nevertheless, brethren, I have written more boldly to you on some points, as reminding you, because of the grace given to me by God, -
(en) New International Version ·
Yet I have written you quite boldly on some points to remind you of them again, because of the grace God gave me -
(en) English Standard Version ·
But on some points I have written to you very boldly by way of reminder, because of the grace given me by God -
(en) New Living Translation ·
Even so, I have been bold enough to write about some of these points, knowing that all you need is this reminder. For by God’s grace, -
(en) Darby Bible Translation ·
But I have written to you the more boldly, [brethren,] in part, as putting you in mind, because of the grace given to me by God, -
(ru) Синодальный перевод ·
но писал вам, братия, с некоторою смелостью, отчасти как бы в напоминание вам, по данной мне от Бога благодати -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли я, подекуди, трохи сміливіше був написав вам, то я зробив це, щоб пригадати вам завдяки благодаті, яка дана мені Богом -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сьмілїще ж написав я вам, браттє моє, трохи, яко нагадуючи вам по благодатї, даній менї від Бога, -
(ua) Сучасний переклад ·
Та я написав вам дещо сміливіше про деякі речі, щоб нагадати про них іще раз. Зробив я це завдяки дару, що маю від Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А писав я вам почасти трохи сміліше, якби вам нагадуючи благода́ттю, що да́на мені від Бога, -
(ru) Новый русский перевод ·
Тем не менее, в этом послании я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Бог по Своей благодати поручил мне -
(ua) Переклад Турконяка ·
Написав я вам дещо сміливіше, [брати], мовби нагадуючи вам через благодать, дану мені від Бога, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но я довольно смело писал вам о некоторых делах, которые мне хотелось бы, чтобы вы запомнили. Я сделал это, ибо даровано мне было по благодати Божьей