Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New King James Version
Justification by Faith Evidenced in Old Testament
What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?
What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, has found?
For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.
For what does the Scripture say? “ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.”
Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.
But to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness,
David Celebrates the Same Truth
But to him who does not work but believes on Him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness,
But to him who does not work but believes on Him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness,
just as David also speaks of the blessing on the man to whom God credits righteousness apart from works:
just as David also describes the blessedness of the man to whom God imputes righteousness apart from works:
“BLESSED ARE THOSE WHOSE LAWLESS DEEDS HAVE BEEN FORGIVEN,
AND WHOSE SINS HAVE BEEN COVERED.
AND WHOSE SINS HAVE BEEN COVERED.
“Blessed are those whose lawless deeds are forgiven,
And whose sins are covered;
And whose sins are covered;
“BLESSED IS THE MAN WHOSE SIN THE LORD WILL NOT TAKE INTO ACCOUNT.”
Blessed is the man to whom the Lord shall not impute sin.”
Is this blessing then on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say, “FAITH WAS CREDITED TO ABRAHAM AS RIGHTEOUSNESS.”
Abraham Justified Before Circumcision
Does this blessedness then come upon the circumcised only, or upon the uncircumcised also? For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness.
Does this blessedness then come upon the circumcised only, or upon the uncircumcised also? For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness.
How then was it credited? While he was circumcised, or uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised;
How then was it accounted? While he was circumcised, or uncircumcised? Not while circumcised, but while uncircumcised.
and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while uncircumcised, so that he might be the father of all who believe without being circumcised, that righteousness might be credited to them,
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while still uncircumcised, that he might be the father of all those who believe, though they are uncircumcised, that righteousness might be imputed to them also,
and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps of the faith of our father Abraham which he had while uncircumcised.
and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of the faith which our father Abraham had while still uncircumcised.
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.
The Promise Granted Through Faith
For the promise that he would be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.
For the promise that he would be the heir of the world was not to Abraham or to his seed through the law, but through the righteousness of faith.
For if those who are of the Law are heirs, faith is made void and the promise is nullified;
For if those who are of the law are heirs, faith is made void and the promise made of no effect,
for the Law brings about wrath, but where there is no law, there also is no violation.
because the law brings about wrath; for where there is no law there is no transgression.
For this reason it is by faith, in order that it may be in accordance with grace, so that the promise will be guaranteed to all the descendants, not only to those who are of the Law, but also to those who are of the faith of Abraham, who is the father of us all,
(as it is written, “A FATHER OF MANY NATIONS HAVE I MADE YOU”) in the presence of Him whom he believed, even God, who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.
(as it is written, “I have made you a father of many nations”) in the presence of Him whom he believed — God, who gives life to the dead and calls those things which do not exist as though they did;
In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, “SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE.”
who, contrary to hope, in hope believed, so that he became the father of many nations, according to what was spoken, “So shall your descendants be.”
Without becoming weak in faith he contemplated his own body, now as good as dead since he was about a hundred years old, and the deadness of Sarah’s womb;
And not being weak in faith, he did not consider his own body, already dead (since he was about a hundred years old), and the deadness of Sarah’s womb.
yet, with respect to the promise of God, he did not waver in unbelief but grew strong in faith, giving glory to God,
He did not waver at the promise of God through unbelief, but was strengthened in faith, giving glory to God,
and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.
and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform.
Therefore IT WAS ALSO CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS.
And therefore “it was accounted to him for righteousness.”
Now not for his sake only was it written that it was credited to him,
Now it was not written for his sake alone that it was imputed to him,
but for our sake also, to whom it will be credited, as those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead,
but also for us. It shall be imputed to us who believe in Him who raised up Jesus our Lord from the dead,