Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Romans 8:8
-
New American Standard Bible
and those who are in the flesh cannot please God.
-
(en) King James Bible ·
So then they that are in the flesh cannot please God. -
(en) New King James Version ·
So then, those who are in the flesh cannot please God. -
(en) New International Version ·
Those who are in the realm of the flesh cannot please God. -
(en) English Standard Version ·
Those who are in the flesh cannot please God. -
(en) New Living Translation ·
That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they that are in flesh cannot please God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему живущие по плоти Богу угодить не могут. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тілесні не можуть подобатись Богові. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто бо по тїлу, ті Богу вгодити не можуть. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ті, хто живуть згідно зі своєю бездуховною людською природою, не можуть догодити Богу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ті, хто хо́дить за тілом, не можуть догодити Богові. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому живущие под властью греховной природы не могут угодить Богу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ті, хто живе по-тілесному, догодити Богові не можуть. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и те, кто подчиняется своей греховной натуре, не могут угодить Богу.