Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 12) | (1 Corinthians 14) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Excellence of Love

    If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.
  • Коли мовами людськими глаголю й ангелськими, любови ж не маю, то став ся я як мідь дзвіняча і бубен гудячий.
  • If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.
  • Коли маю пророцтво і знаю всї тайни і все знаннє, і коли маю всю віру, так щоб і гори переставляти, любови ж не маю, то я нїщо.
  • And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.
  • І коли роздам увесь маєток мій, і коли тїло моє передам, щоб його спалено, любови ж не маю, то нїякої користи менї (з того).
  • Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,
  • Любов довго терпить, милосердує; любов не завидує; любов не величаєть ся, не надимаєть ся,
  • does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,
  • не осоромлює, не шукає свого, не пориваєть ся до гнїву, не думає лихого;
  • does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;
  • не веселить ся неправдою, а веселить ся правдою;
  • bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • все покриває, всьому йме віри, на все вповає, все терпить.
  • Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.
  • Любов нїколи не впадає (гине); чи то ж пророцтва, вони впадуть; чи то мови, вони замовкнуть; чи то знаннє, воно зникне.
  • For we know in part and we prophesy in part;
  • Бо від части знаємо і від части пророкуємо.
  • but when the perfect comes, the partial will be done away.
  • Як же прийде звершене, тодї те, що від части, зникне.
  • When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.
  • Як був я малолїток, то яко малолїток говорив, яко малолїток розумів, яко малолїток думав; як же став чоловіком, то покинув дитяче.
  • For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.
  • Бачимо бо тепер через дзеркало, в загадцї, тодї ж лицем до лиця; тепер пізнаю від части, тодї ж пізнаю, яко ж і я познаний.
  • But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.
  • Тепер же пробувають віра, надїя, любов, сї троє; більша ж із сих любов.

  • ← (1 Corinthians 12) | (1 Corinthians 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025