Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Examine Yourselves
This is the third time I am coming to you. EVERY FACT IS TO BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES.
This is the third time I am coming to you. EVERY FACT IS TO BE CONFIRMED BY THE TESTIMONY OF TWO OR THREE WITNESSES.
Я направляюсь к вам в третий раз. Все дела должны быть подтверждены двумя или тремя свидетелями.
I have previously said when present the second time, and though now absent I say in advance to those who have sinned in the past and to all the rest as well, that if I come again I will not spare anyone,
Я уже раньше предупреждал вас, когда приходил во второй раз, и теперь в своё отсутствие предупреждаю снова тех, кто грешил, а также всех остальных: если я приду навестить вас в третий раз, я их не пощажу.
since you are seeking for proof of the Christ who speaks in me, and who is not weak toward you, but mighty in you.
Я поступаю так, потому что вы ждёте доказательства того, что через меня говорит с вами Христос. Не слаб Он по отношению к вам, а силён Он среди вас.
For indeed He was crucified because of weakness, yet He lives because of the power of God. For we also are weak in Him, yet we will live with Him because of the power of God directed toward you.
Ибо хотя и был Он распят по причине слабости Своей, жив Он теперь силою Божьей. Правда и то, что слабы мы во Христе, но ради вас мы будем живы с Ним вместе силою Божьей.
Test yourselves to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize this about yourselves, that Jesus Christ is in you — unless indeed you fail the test?
Испытайте себя, живёте ли вы с верой, проверьте себя. Или вы не в состоянии распознать, что в вас живёт Иисус Христос, если, конечно, не случится так, что вы не выдержите испытание?
But I trust that you will realize that we ourselves do not fail the test.
Я надеюсь, по крайней мере, что вы признаете, что мы-то выдержали испытание.
Now we pray to God that you do no wrong; not that we ourselves may appear approved, but that you may do what is right, even though we may appear unapproved.
Мы молим Бога, чтобы вы не совершили ошибки, и не потому, что сами хотим выдержать испытание, а ради того, чтобы вы поступали правильно, даже если и покажется, что мы не выдержали испытания.
For we can do nothing against the truth, but only for the truth.
Ибо мы ничего не можем сделать против истины, а только ради истины.
For we rejoice when we ourselves are weak but you are strong; this we also pray for, that you be made complete.
Ибо мы ликуем сами, когда сами мы слабы, но вы сильны, и ещё молимся о том, чтобы вы все сделались совершенными.
For this reason I am writing these things while absent, so that when present I need not use severity, in accordance with the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.
По всему этому я и пишу вам об этом в своё отсутствие, чтобы по прибытии не пришлось бы мне проявлять суровость в согласии с властью, дарованной мне Господом, — строить, а не сокрушать.
Finally, brethren, rejoice, be made complete, be comforted, be like-minded, live in peace; and the God of love and peace will be with you.
И последнее: прощайте, братья, стремитесь к совершенству, делайте то, о чём я вас просил, будьте единомышленниками, и тогда Бог, Источник любви и мира, будет с нами.
Greet one another with a holy kiss.
Приветствуйте друг друга поцелуем святым. Приветствия вам от всех людей Божьих.