Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Their Ministry Commended
And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain —
And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain —
Трудясь вместе с Богом, мы предостерегаем вас, получивших благодать Божью, не пренебречь ею,
for He says,
“AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU,
AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU.”
Behold, now is “THE ACCEPTABLE TIME,” behold, now is “THE DAY OF SALVATION” —
“AT THE ACCEPTABLE TIME I LISTENED TO YOU,
AND ON THE DAY OF SALVATION I HELPED YOU.”
Behold, now is “THE ACCEPTABLE TIME,” behold, now is “THE DAY OF SALVATION” —
ибо Он говорит: "Я прислушивался к вам в добрые времена, и приходил вам на помощь в день спасения". Слушайте же! Настало благоприятное время: пришёл день спасения.
giving no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited,
Не пытаемся мы чинить препятствия никому, чтобы наше служение не порицали.
but in everything commending ourselves as servants of God, in much endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
Во всём мы проявляем себя слугами Божьими, терпеливо перенося испытания, бедствия и трудности,
in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger,
и проявляем это и когда избивают нас, и когда нас бросают в тюрьмы, и при всяческих бедствиях, и в трудах, и в бессонные ночи, и когда терпим голод.
in purity, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in genuine love,
Проявляем мы себя и чистотой нашей жизни, и своими знаниями, долготерпением, добротой и дарами Святого Духа,
in the word of truth, in the power of God; by the weapons of righteousness for the right hand and the left,
словом истины, силой Божьей. Мы защищены доспехами праведности со всех сторон.
by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;
Нам оказывают почести и бесчестят нас. Нас оскорбляют и превозносят. Нас считают обманщиками, хотя мы правдивы,
as unknown yet well-known, as dying yet behold, we live; as punished yet not put to death,
нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот — мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти,
as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things.
считают, что мы печалимся, хотя мы всегда веселы, считают, что мы бедняки, хотя мы многих обогатили, считают, что мы неимущи, хотя у нас есть всё.
Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide.
Коринфяне! Мы свободно говорили с вами. Наши сердца открыты для вас.
You are not restrained by us, but you are restrained in your own affections.
Мы щедры на привязанность к вам, вы же скупитесь на привязанность к нам.
Now in a like exchange — I speak as to children — open wide to us also.
Я обращаюсь к вам, как к своим детям: отплатите нам тем же, откройте нам сердца.
Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness?
Не пытайтесь трудиться вместе с неверующими, как с равными. Ибо что общего у добра со злом? И что общего у света с тьмой?
Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?
Ибо какое может быть согласие между Христом и дьяволом? И что общего имеет верующий с неверующим?
Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said,
“I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM;
AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.
“I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM;
AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE.
И что общего между Храмом Божьим и идолами? Ибо мы — Храм Бога живого, как и сказано Богом: "Буду Я жить в них и среди них, и буду Я Богом их, а они будут народом Моим".
“Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE,” says the Lord.
“AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN;
And I will welcome you.
“AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN;
And I will welcome you.
"Так выйдите же из среды их и отделитесь от них, — говорит Господь, — не прикасайтесь к тому, что нечисто, и Я приму вас в лоно Своё".