Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Darby Bible Translation
God Gives Most
For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints;
For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints;
God Loves a Cheerful Giver
For concerning the ministration which [is] for the saints, it is superfluous my writing to you.
For concerning the ministration which [is] for the saints, it is superfluous my writing to you.
for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, namely, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal has stirred up most of them.
For I know your readiness, which I boast of as respects you to Macedonians, that Achaia is prepared since a year ago, and the zeal [reported] of you has stimulated the mass [of the brethren].
But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared;
But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made void in this respect, in order that, as I have said, ye may be prepared;
otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we β not to speak of you β will be put to shame by this confidence.
lest haply, if Macedonians come with me and find you unprepared, *we*, that we say not *ye*, may be put to shame in this confidence.
So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness.
I thought it necessary therefore to beg the brethren that they would come to you, and complete beforehand your fore-announced blessing, that this may be ready thus as blessing, and not as got out of you.
Now this I say, he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.
But this [is true], he that sows sparingly shall reap also sparingly; and he that sows in [the spirit of] blessing shall reap also in blessing:
Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
each according as he is purposed in his heart; not grievingly, or of necessity; for God loves a cheerful giver.
And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed;
But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work:
as it is written,
βHE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR,
HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER.β
βHE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR,
HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER.β
according as it is written, He has scattered abroad, he has given to the poor, his righteousness remains for ever.
Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;
Now he that supplies seed to the sower and bread for eating shall supply and make abundant your sowing, and increase the fruits of your righteousness:
you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.
enriched in every way unto all free-hearted liberality, which works through us thanksgiving to God.
For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.
Because the ministration of this service is not only filling up the measure of what is lacking to the saints, but also abounding by many thanksgivings to God;
Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,
they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicating towards them and towards all;
while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you.
and in their supplication for you, full of ardent desire for you, on account of the exceeding grace of God [which is] upon you.