Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Corinthians 8) | (2 Corinthians 10) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • God Gives Most

    For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints;
  • А про служіння святим мені зайве писати вам,
  • for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, namely, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal has stirred up most of them.
  • бо знаю вашу готовність; нею хвалюся за вас перед македонцями, що Ахая від минулого року готова, — ваша ревність заохотила багатьох.
  • But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared;
  • Тож я послав братів, щоб те, чим ми хвалилися щодо вас, не виявилося в цьому випадку даремним, а щоб, як я сказав, ви були готові.
  • otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we — not to speak of you — will be put to shame by this confidence.
  • Як прийдуть зі мною македонці й знайдуть вас неготовими, щоб ми не були засоромлені з приводу того, [чим хвалилися], а про вас і не говорю.
  • So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness.
  • Отже, я вважав необхідним просити братів, аби пішли до вас заздалегідь і підготували щедрий дар, про який ви наперед сповістили, щоб він був готовий — саме як щедрий дар, а не як вимушений.
  • Now this I say, he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.
  • Втім, хто сіє скупо, той скупо і жатиме, а хто сіє щедро, той щедро і пожне.
  • Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
  • Кожний нехай дає за велінням серця, а не з жалем чи з примусу, адже Бог любить того, хто дає з радістю.
  • And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed;
  • А Бог спроможний збагатити вас усякою благодаттю, щоб ви завжди в усьому мали повний достаток і збагачувалися всяким добрим ділом,
  • as it is written,
    “HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR,
    HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER.”
  • як написано: Розсипав, роздав бідним; його праведність перебуває навіки!
  • Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;
  • А Той, Хто дає насіння та хліб сіячеві на поживу, нехай зростить і примножить ваше «насіння» і нехай виростить плоди вашої праведності.
  • you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.
  • У всьому збагачуйтеся різноманітною щирістю, яка через нас складає подяку Богові.
  • For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God.
  • Бо справа цього служіння не тільки задовольняє потреби святих, вона переповнена численними подяками Богові.
  • Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,
  • Завдяки досвідові цього служіння вони славлять Бога за ваше підкорення Євангелію Христа, яке ви сповідуєте, та за щирість спілкування з ними та з усіма.
  • while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you.
  • Тож у своїй молитві за вас вони прагнуть до вас через превелику Божу благодать, яка над вами.
  • Thanks be to God for His indescribable gift!
  • Подяка Богові за Його невимовний дар!

  • ← (2 Corinthians 8) | (2 Corinthians 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025