Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Galatians 1:13
-
New American Standard Bible
For you have heard of my former manner of life in Judaism, how I used to persecute the church of God beyond measure and tried to destroy it;
-
(en) King James Bible ·
For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it: -
(en) New King James Version ·
For you have heard of my former conduct in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it. -
(en) New International Version ·
For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it. -
(en) English Standard Version ·
For you have heard of my former life in Judaism, how I persecuted the church of God violently and tried to destroy it. -
(en) New Living Translation ·
You know what I was like when I followed the Jewish religion — how I violently persecuted God’s church. I did my best to destroy it. -
(en) Darby Bible Translation ·
For ye have heard [what was] my conversation formerly in Judaism, that I excessively persecuted the assembly of God, and ravaged it; -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы слышали о моём прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию и опустошал её, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви чули про мою поведінку колись у юдействі, про те, як я несамовито гонив Божу Церкву та руйнував її. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чували бо про життє моє колись у Жидівстві, що без міри гонив я церкву Божу, та руйнував її, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ви чули про моє попереднє життя в релігії юдеїв. Ви знаєте, що я жорстоко переслідував церкву Божу, та намагався зруйнувати її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чули бо ви про моє поступо́вання перше в юдействі, що Божу Церкву жорсто́ко я переслідував та руйнував її. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы слышали о моем прежнем образе жизни в иудаизме. Я изо всех сил гнал Церковь Божью и пытался уничтожить ее. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви чули про моє життя колись у юдействі, що я несамовито переслідував Божу Церкву та руйнував її; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы слышали о моём прежнем образе жизни в иудействе, и знаете, что я жестоко преследовал церковь Божью и пытался уничтожить её.