Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Be Imitators of God
Therefore be imitators of God, as beloved children;
Therefore be imitators of God, as beloved children;
Оце ж будьте послїдувателями Божими, як любі дїти,
and walk in love, just as Christ also loved you and gave Himself up for us, an offering and a sacrifice to God as a fragrant aroma.
і ходїть у любові, яко ж і Христос улюбив нас і оддав себе за нас на жертву і на посьвят Богу, у солодкі пахощі.
But immorality or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among saints;
Блуд же і всяка нечистота або зажерливість нехай і не згадуєть ся між вами, як подобає сьвятим,
and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
нї безсором і дурні слова, або жарти і неподобиє; а лучче дякуваннє.
For this you know with certainty, that no immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom of Christ and God.
Се бо знайте, що нї один блудник, або нечистий, або зажерливий, котрий єсть ідолослужитель, не має наслїддя в царстві Христа і Бога.
Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
Нехай нїхто не зводить вас марними словами, бо за се приходить гнїв Божий на синів непокірних.
for you were formerly darkness, but now you are Light in the Lord; walk as children of Light
Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїти сьвітла:
(for the fruit of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
(бо овощ духа — у всякій добростї і праведностї і правдї,)
Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;
І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.
for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.
But all things become visible when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляєть ся; все бо виявлене єсть сьвітло.
For this reason it says,
“Awake, sleeper,
And arise from the dead,
And Christ will shine on you.”
“Awake, sleeper,
And arise from the dead,
And Christ will shine on you.”
Того ж то глаголе: Устань, сонний, і воскресни з мертвих, то й осьвітить тебе Христос.
Therefore be careful how you walk, not as unwise men but as wise,
Гледїть же, як би вам оглядно ходити, не яко немудрі, а яко мудрі,
So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is.
Тим-то не бувайте нерозумними, а розумійте, що єсть Божа воля.
And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit,
І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
бесїдуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві,
always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві,
Marriage Like Christ and the Church
Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Жінки, коріть ся своїм чоловікам, як Господеві,
For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, He Himself being the Savior of the body.
тим що чоловік голова жінки, як і Христос голова церкви, і Він спаситель тїла.
But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
А як церква корить ся Христу, так і жінки своїм чоловікам у всьому.
Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself up for her,
Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив церкву, і себе видав за неї,
so that He might sanctify her, having cleansed her by the washing of water with the word,
щоб осьвятити її, очистивши купіллю води у слові,
that He might present to Himself the church in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be holy and blameless.
щоб поставити її перед собою славною церквою, що не має скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна.
So husbands ought also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
Так мусять чоловіки любити своїх жінок, як свої тїла; хто бо любить свою жінку, себе самого любить.
for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
Нїхто бо ще нїколи тїла свого не зненавидїв, а годує і гріє його, яко ж і Господь церкву;
because we are members of His body.
тим що ми члени тїла Його, від тїла Його і від костей Його.
FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER AND SHALL BE JOINED TO HIS WIFE, AND THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.
Того-то покине чоловік батька свого й матїр, і пригорнеть ся до жінки своєї, і будуть удвох одно тїло.
This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви.