Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philippians 2:22
-
New American Standard Bible
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
-
(en) King James Bible ·
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel. -
(en) New King James Version ·
But you know his proven character, that as a son with his father he served with me in the gospel. -
(en) New International Version ·
But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel. -
(en) New Living Translation ·
But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has served with me in preaching the Good News. -
(en) Darby Bible Translation ·
But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings. -
(ru) Синодальный перевод ·
А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви знаєте його випробувану чесність: він, як син батькові, служив зо мною справі Євангелії. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви ж досьвід його знаєте; тим, що як батькові дитина, так він служив зо мною в благовістї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вам відомо, що він за чоловік, і що, як син батькові своєму, служив він зі мною, поширюючи Добру Звістку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та ви знаєте до́свід його, бо він, немов ба́тькові син, зо мною служив для Єва́нгелії. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы знаете, что Тимофей проявил свои качества на деле, он возвещал Радостную Весть вместе со мной, как сын с отцом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його ж досвідченість ви знаєте, що він, наче син батькові, послужив мені для Євангелія. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вы знаете, как он проявил себя и что он, как сын отцу своему, служил вместе со мной в благовествовании.