Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Put On the New Self
Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
Так как вы воскресли из мёртвых вместе со Христом, пекитесь о том, что в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.
Set your mind on the things above, not on the things that are on earth.
Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,
For you have died and your life is hidden with Christ in God.
ибо ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь сокрыта со Христом в Боге.
When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.
Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всём великолепии.
Therefore consider the members of your earthly body as dead to immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.
Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.
For it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience,
Из-за всего этого надвигается гнев Божий.
and in them you also once walked, when you were living in them.
И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.
But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth.
Теперь же вы должны отречься от всего этого: гнева, ярости, злобствования, клеветы, от брани в разговоре.
Do not lie to one another, since you laid aside the old self with its evil practices,
Не лгите друг другу, ибо вы сбросили с себя свою прежнюю суть
and have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him —
и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, дабы достичь полного понимания Бога и принять Образ Создателя,
a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and freeman, but Christ is all, and in all.
так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих.
So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;
Так облачитесь же в сострадание, смирение, кротость и терпение, как подобает избранникам Божьим, святым и возлюбленным.
bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you.
Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно, когда есть у вас жалоба на кого-то: как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.
Beyond all these things put on love, which is the perfect bond of unity.
А кроме того, облекитесь любовью, которая объединяет всех и приносит полноту удовлетворения.
Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body; and be thankful.
Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.
Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.
Слово Христово пусть живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых духом. Пойте с благодарностью Богу в сердцах ваших.
Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.
И что бы ни делали вы и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, ибо возносите вы через Него благодарность Богу Отцу.
Family Relations
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.
Жёны, покоряйтесь мужьям вашим, как и подобает в Господе.
Husbands, love your wives and do not be embittered against them.
Мужья, возлюбите жён ваших, не будьте с ними строги.
Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord.
Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу.
Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.
Родители, не ожесточайте своих детей, дабы не впали они в уныние.
Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники, но чистосердечно, ибо Господа почитаете, повинуйтесь им.
Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men,
Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.
Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему.