Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Encouragement of Timothy’s Visit

    Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
  • Тому, не спроможні більше терпіти, ми вирішили за краще самим залишитися в Афінах,
  • and we sent Timothy, our brother and God’s fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,
  • а Тимофія, нашого брата і Божого [служителя, а нашого] помічника в Євангелію Христа, послати, щоби запевнити вас і потішити [вас] у вашій вірі.
  • so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
  • Щоб ніхто не захитався серед цих труднощів. Адже ви самі знаєте, що на те ми призначені.
  • For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
  • Бо коли ми були у вас, ми вам казали наперед, що маємо страждати; так воно й сталося, і вам це відомо.
  • For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
  • Тому-то і я, не витримавши більше, послав довідатися про вашу віру, щоби часом не спокусив вас спокусник, і наша праця не виявилася даремною.
  • But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,
  • А тепер, коли від вас повернувся Тимофій і приніс нам радісну вістку про вашу віру та любов, і що ви завжди про нас згадуєте добром, бажаючи бачити нас, як і ми вас,
  • for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
  • саме тому, брати, ми втішилися вами серед усієї нашої біди й горя, через вашу віру.
  • for now we really live, if you stand firm in the Lord.
  • Адже ми тепер ожили, якщо ви стоїте в Господі!
  • For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
  • Яку ж подяку можемо віддати Богові за вас, за всю радість, якою через вас тішимося перед нашим Богом?
  • as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?
  • Ніч і день ревно молимося, щоби побачити ваші обличчя і доповнити те, чого бракує вашій вірі.
  • Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
  • Сам же Бог і наш Отець, і наш Господь Ісус нехай вирівняє нашу дорогу до вас.
  • and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
  • І Господь нехай помножить і наповнить вас любов’ю один до одного і до всіх, — такою ж, яку ми маємо до вас,
  • so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
  • аби зміцнити ваші серця, зробити бездоганними у святості перед Богом і нашим Отцем під час приходу Господа нашого Ісуса з усіма Його святими. Амінь [1].

  • ← (1 Thessalonians 2) | (1 Thessalonians 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025