Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 1:1
-
New American Standard Bible
God’s Charge to Joshua
Now it came about after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,
-
(en) King James Bible ·
God Commissions Joshua
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, -
(en) New King James Version ·
God’s Commission to Joshua
After the death of Moses the servant of the Lord, it came to pass that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, saying: -
(en) New International Version ·
Joshua Installed as Leader
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ aide: -
(en) English Standard Version ·
God Commissions Joshua
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Charge to Joshua
After the death of Moses the LORD’s servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant. He said, -
(en) Darby Bible Translation ·
God Commissions Joshua
And it came to pass after the death of Moses the servant of Jehovah, that Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' attendant, saying, -
(ru) Синодальный перевод ·
По смерти Моисея, раба Господня, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Після смерти Мойсея, Господнього раба, сказав Господь Ісусові Навинові (синові Нуна), слузі Мойсея: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же вмер Мойсей, раб Господень, сказав Господь Йозейові Нуненкові, слузї Мойсейовому: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося по смерті Мойсея, раба Божого, і сказав Господь до Ісуса, сина Нави́нового, Мойсеєвого слуги, говорячи: -
(ru) Новый русский перевод ·
После смерти слуги Господнего, Моисея, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, помощнику Моисея: -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, що після смерті Мойсея, Господь звернувся до Ісуса, сина Навина, помічника Мойсея, говорячи: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей был рабом Господа. Иисус, сын Навина, был помощником Моисея. После смерти Моисея Господь говорил с Иисусом и сказал ему: