Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Kings Defeated by Israel

    Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
  • Вот цари земли, которых победили израильтяне, и чьи земли они взяли к востоку от Иордана, от реки Арнона до горы Хермон, со всей восточной частью иорданской долины:
  • Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;
  • Сигон, царь аморреев, который жил в Хешбоне.
    Он властвовал от Ароера, что на берегу реки Арнона, и от середины долины до реки Яббока, границы аммонитян: это половина Галаада.

  • and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;
  • Еще он владел иорданской долиной к востоку от озера Киннерет26 до моря иорданской долины (Соленое море27), к Бет-Ешимоту, а потом к югу под склонами Фасги.

  • and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
  • Ог, царь Башана,28 один из последних рефаимов, живший в Аштароте и Эдреи,

  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
  • властвовал над горой Хермон, Салхой и всем Башаном до границы жителей Гешура и Маахи, и над половиной Галаада до границы Сигона, царя Хешбона.

  • Moses the servant of the LORD and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the LORD gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
  • Моисей, слуга Господа, и израильтяне разбили их. Моисей, слуга Господа, отдал их землю во владение рувимитам, гадитам и половине рода Манассии.
  • Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
  • Вот цари земли, которых Иисус разбил к западу от Иордана, от Баал-Гада в долине Ливан до горы Халак, которая высится к Сеиру (их земли Иисус отдал в наследие родам Израиля по их родовым разделениям —
  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:
  • нагорья, западные предгорья, иорданскую долину, горные склоны, пустыню и Негев — земли хеттов, аморреев, хананеев, ферезеев, хиввеев и иевусеев):
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • царь Иерихона один
    царь Гая, что рядом с Вефилем, один

  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • царь Иерусалима один
    царь Хеврона один

  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • царь Ярмута один
    царь Лахиша один

  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • царь Эглона один
    царь Гезера один

  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • царь Давира один
    царь Гадера один

  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • царь Хормы один
    царь Арада один

  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • царь Ливны один
    царь Адуллама один

  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • царь Македы один
    царь Вефиля один

  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • царь Таппуаха один
    царь Хефера один

  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
  • царь Афека один
    царь Лашарона29 один

  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • царь Мадона один
    царь Хацора один

  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
  • царь Шимрон-Мерона один
    царь Ахсафа один

  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • царь Таанаха один
    царь Мегиддо один

  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • царь Кедеша один
    царь Иокнеама, что при Кармиле, один

  • the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
  • царь Дора,
    что при возвышенностях Дора,30 один царь Гоима31 в Гилгале32 один

  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.
  • царь Тирцы один


    — всего тридцать один царь.

  • ← (Joshua 11) | (Joshua 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025