Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 15:1
-
New American Standard Bible
Territory of Judah
Now the lot for the tribe of the sons of Judah according to their families reached the border of Edom, southward to the wilderness of Zin at the extreme south.
-
(en) King James Bible ·
The Territory of Judah
This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast. -
(en) New International Version ·
Allotment for Judah
The allotment for the tribe of Judah, according to its clans, extended down to the territory of Edom, to the Desert of Zin in the extreme south. -
(en) English Standard Version ·
The Allotment for Judah
The allotment for the tribe of the people of Judah according to their clans reached southward to the boundary of Edom, to the wilderness of Zin at the farthest south. -
(en) New Living Translation ·
The Land Given to the Tribe of Judah
The allotment for the clans of the tribe of Judah reached southward to the border of Edom, as far south as the wilderness of Zin. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Territory of Judah
And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south. -
(ru) Синодальный перевод ·
Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Наділ, що випав за жеребком колінові синів Юди за родами їхніми, йшов до границі Едому, на півдні до Сін-пустині, на самому краї від півдня. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Удїл синів Юдиних по родинах їх випав такий: В межу з Ідумеєю був степ Син, від полудня, при кінцї Темана; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був жеребо́к для пле́мени Юдиних синів за їхніми ро́дами: до едомської границі пустиня Цін, на пі́вдень від теманського кра́ю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Жребий рода Иуды по их кланам простирался до земель Эдома, до пустыни Цин на самом юге. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Границі племені Юди за їхніми родами були від границь Ідумеї, від пустелі Сін на півдні аж до Кадиса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Земля, которую получило колено Иуды, была поделена среди родов этого колена. Она простиралась до границы с Идумеей, а на юге шла до пустыни Син, на самом краю Фемана.