Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 3:5
-
New American Standard Bible
Then Joshua said to the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the LORD will do wonders among you.”
-
(en) King James Bible ·
And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you. -
(en) New International Version ·
Joshua told the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do amazing things among you.” -
(en) English Standard Version ·
Then Joshua said to the people, “Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.” -
(en) New Living Translation ·
Then Joshua told the people, “Purify yourselves, for tomorrow the LORD will do great wonders among you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joshua said to the people, Hallow yourselves; for to-morrow Jehovah will do wonders in your midst. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Иисус народу: освятитесь, ибо завтра сотворит Господь среди вас чудеса. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Ісус народові: “Освятіться, бо взавтра Господь буде творити чудеса між вами.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече тодї Йозей народові: Дбайте про те, щоб очиститись, бо завтра чинити ме Господь чудеса між вами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Ісус до наро́ду: „Освятіться, бо Господь узавтра чинитиме чу́да поміж вами“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус сказал народу:
— Освятитесь, потому что завтра Господь совершит среди вас чудеса. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Ісус звернувся до народу: Очистіться на завтра, бо завтра поміж вами Господь учинить дивовижне! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал народу: "Освятитесь, завтра Господь сотворит среди вас чудеса".