Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
Man of Lawlessness
Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
Что касается прихода нашего Господа Иисуса Христа и того, как мы будем собраны к Нему, то мы просим вас, братья,
that you not be quickly shaken from your composure or be disturbed either by a spirit or a message or a letter as if from us, to the effect that the day of the Lord has come.
не спешите верить всему и не тревожьтесь ни от какого духа, слуха или письма, якобы написанного нами, которые говорят, что День Господень уже пришел.
Let no one in any way deceive you, for it will not come unless the apostasy comes first, and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
Смотрите, чтобы вас никто не ввел в заблуждение никаким образом: День этот не придет до тех пор, пока не произойдет отступление от Бога и не откроется человек беззакония, осужденный на погибель.
who opposes and exalts himself above every so-called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.
Он будет противостоять всему, что называют божеством или святыней, и превозноситься над этим. Он даже займет место в храме Божьем3 и будет выдавать себя за Бога.4
Do you not remember that while I was still with you, I was telling you these things?
Разве вы не помните, что, когда я был у вас, я говорил вам об этом?
And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.
Теперь вы знаете, что сдерживает этого человека, не позволяя ему открыться до того, как настанет его время.
For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains will do so until he is taken out of the way.
Тайная сила беззакония уже в действии, но сначала должен уйти с дороги тот, кто пока еще ее сдерживает.5
Then that lawless one will be revealed whom the Lord will slay with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;
Тогда беззаконник проявит себя. Но Господь Иисус истребит его Своим дыханием, уничтожит славой Своего пришествия.6
that is, the one whose coming is in accord with the activity of Satan, with all power and signs and false wonders,
Приход беззаконника — это дело сатаны. Он будет действовать, являя разнообразные силы, ложные знамения и чудеса
and with all the deception of wickedness for those who perish, because they did not receive the love of the truth so as to be saved.
и совершая всякие злостные обманы, которым с легкостью поддадутся люди, погибающие из-за того, что не захотели полюбить истину и получить через нее спасение.
For this reason God will send upon them a deluding influence so that they will believe what is false,
Потому и посылает Бог таким людям сильное заблуждение, чтобы они поверили лжи,
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
для того, чтобы были осуждены те, кто не поверил истине и одобрил неправду.
But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, because God has chosen you from the beginning for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
Нам следует всегда благодарить Бога за вас, братья, любимые Господом, потому что Он еще от начала избрал вас7 ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину.
It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.
Он призвал вас к этому через наше возвещение Радостной Вести, чтобы вы разделили славу нашего Господа Иисуса Христа.
So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us.
Поэтому, братья, стойте твердо и будьте верны учению, которое мы вам передали и на словах, и в нашем письме.
Now may our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and given us eternal comfort and good hope by grace,
Пусть Сам наш Господь Иисус Христос и Бог Отец наш, Который полюбил нас и по благодати дал нам вечное утешение и светлую надежду,