Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
A Call to Prayer
First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
Тим я молю перш усього творити благання, молитви, дякування за всїх людей,
for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
за царів і за всїх, що мають власть, щоб тихим і спокійним життєм нам жити у всякому благочестї і чистотї.
This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
Се бо добре і приятно перед Спасителем нашим Богом,
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
котрий хоче, щоб усї люде спасли ся і до розуміння правди прийшли.
For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
Один бо Бог і один посередник між Богом і людьми, чоловік Ісус Христос,
who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
що дав себе на викуп за всїх: сьвідкуваннє временами своїми.
For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.
На се ж поставлено мене проповідником і апостолом (глаголю правду в Христї, а не неправду) учителем поган у вірі і правдї.
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension.
Оце ж хочу, щоб молились чоловіки на всякому місцї, здіймаючи вгору преподобні руки, без гнїва і змагання.
Women Instructed
Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,
Так само й жінки, чисто вбираючись, із соромом та з чистотою, щоб украшували себе, не заплїтаннєм, не золотом або перлами, або шатами предорогими,
but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.
а (як подобає жінкам, що пристали на благочестє) дїлами добрими.
A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
Жінка мовчки нехай вчить ся усякої покори.
But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
Жінцї ж учити не велю, анї орудувати чоловіком, а бути в мовчанню.
And it was not Adam who was deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.
і Адама не зведено; жінка ж, як зведено її, була в переступі.