Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 1) | (1 Timothy 3) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • A Call to Prayer

    First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,
  • Прежде всего, я настаиваю, чтобы мольбы, молитвы, прошения и изъявления благодарности приносились от имени всех людей,
  • for kings and all who are in authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
  • особенно от имени правителей и всех, кто стоит у власти. Молитесь, чтобы мы вели мирную и спокойную жизнь, исполненную преданности Богу и почитания Его.
  • This is good and acceptable in the sight of God our Savior,
  • Это хорошо и угодно Богу, Спасителю нашему,
  • who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
  • Кто хочет, чтобы все люди были спасены и познали истину.
  • For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
  • Ибо существует лишь один Бог и лишь один Посредник между Богом и людьми, Христос Иисус, Кто Сам был человеком.
  • who gave Himself as a ransom for all, the testimony given at the proper time.
  • Он пожертвовал Собой, чтобы заплатить за грехи всех людей. Таким образом Он засвидетельствовал любовь Божью.
  • For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • Я же был избран проповедником и Апостолом, чтобы распространять это свидетельство. Я говорю правду, не лгу! И я был избран учителем истины и веры для язычников.
  • Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands, without wrath and dissension.
  • И потому я хочу, чтобы мужчины молились повсеместно. Пусть те, кто воздевает в молитве руки свои, будут святыми, преданными Богу, пусть им не будут ведомы гнев и раздоры.

  • Women Instructed

    Likewise, I want women to adorn themselves with proper clothing, modestly and discreetly, not with braided hair and gold or pearls or costly garments,
  • Я также хочу, чтобы женщины носили скромную одежду, вели себя сдержанно и подобающе. Они не должны украшать себя пышными причёсками и золотом, жемчугами и дорогой одеждой.
  • but rather by means of good works, as is proper for women making a claim to godliness.
  • Вместо того женщины, которые поклоняются Богу, должны украшать себя добродетельными поступками.
  • A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.
  • Женщина должна учиться, спокойно слушая, и быть готовой беспрекословно подчиняться.
  • But I do not allow a woman to teach or exercise authority over a man, but to remain quiet.
  • Я не позволяю женщине учить или иметь власть над мужчиной. Напротив, она должна жить в тишине.
  • For it was Adam who was first created, and then Eve.
  • Я говорю это, потому что сначала был сотворён Адам, а после него Ева.
  • And it was not Adam who was deceived, but the woman being deceived, fell into transgression.
  • И не Адам, а женщина, прельстившись, впала в грех.
  • But women will be preserved through the bearing of children if they continue in faith and love and sanctity with self-restraint.
  • Но когда женщины исполняют свой долг материнства, то бывают они спасены, если продолжают жизнь свою в вере, любви и преданности Богу, а также в сдержанности.

  • ← (1 Timothy 1) | (1 Timothy 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025