Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

New American Standard Bible

Переклад Хоменка

  • Overseers and Deacons

    It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of overseer, it is a fine work he desires to do.
  • Вірне слово: Коли хтось прагне єпископства, — бажає доброї справи.
  • An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach,
  • Треба, отже, щоб єпископ був бездоганним, однієї лише жінки чоловіком, тверезим, розважливим, чесним, гостинним, здібним навчати,
  • not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money.
  • не п'яницею, не розбишакою, а сумирним, не сварливим, не грошолюбом;
  • He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity
  • щоб власним домом добре правив та щоб дітей тримав у послусі з усякою повагою, —
  • (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
  • бо хто не знає рядити власним домом, то як він буде дбати про Церкву Божу? —
  • and not a new convert, so that he will not become conceited and fall into the condemnation incurred by the devil.
  • не новонавернений, щоб, розгордівши, не потрапив під дияволів осуд.
  • And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.
  • Треба також, щоб він мав гарне свідчення і від тих, що зовні, щоб не опинився у ганьбі та у диявольських тенетах.
  • Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, or addicted to much wine or fond of sordid gain,
  • Диякони — так само треба, щоб були поважні, не двоязичні, вина багато щоб не вживали, не були віддані брудному зискові;
  • but holding to the mystery of the faith with a clear conscience.
  • щоб тайну віри берегли в чистім сумлінні.
  • These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach.
  • Але й таких спочатку слід поставити на пробу, а потім нехай служать, якщо будуть бездоганні.
  • Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
  • Жінки також нехай поважні будуть, не обмовливі, тверезі, вірні в усьому.
  • Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households.
  • Диякони нехай будуть кожен лиш однієї жінки чоловіком, добре правлять дітьми і власним домом,
  • For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
  • бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса.
  • I am writing these things to you, hoping to come to you before long;
  • Пишу тобі це, надіючися, що незабаром прийду до тебе.
  • but in case I am delayed, I write so that you will know how one ought to conduct himself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
  • Коли ж загаюся, то щоб ти знав, як слід поводитися в домі Божім, яким є Церква Бога живого, стовп та основа правди.
  • By common confession, great is the mystery of godliness:
    He who was revealed in the flesh,
    Was vindicated in the Spirit,
    Seen by angels,
    Proclaimed among the nations,
    Believed on in the world,
    Taken up in glory.
  • А то річ певна, що тайна побожности — велика: Христос явився у тілі, засвідчений у Дусі, показався ангелам, проповідуваний поганам, увіруваний у світі, вознісся у славі.

  • ← (1 Timothy 2) | (1 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025