Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Timothy 4) | (1 Timothy 6) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Honor Widows

    Do not sharply rebuke an older man, but rather appeal to him as a father, to the younger men as brothers,
  • Никогда не будь резок со старшим по возрасту, а взывай к нему, как воззвал бы к отцу. Относись к младшим по возрасту, как к братьям,
  • the older women as mothers, and the younger women as sisters, in all purity.
  • к женщинам старше себя, как к матерям, а к женщинам младше себя, — как к сестрам, со всей чистотой.
  • Honor widows who are widows indeed;
  • Почитай и поддерживай всячески вдов, которые истинные вдовы.
  • but if any widow has children or grandchildren, they must first learn to practice piety in regard to their own family and to make some return to their parents; for this is acceptable in the sight of God.
  • Но если у вдовы есть дети или внуки, то пусть они прежде всего научатся применять своё благочестие на деле, заботясь о своей собственной семье и тем самым воздавая тем, кто по справедливости вырастил их, ибо это угодно Богу.
  • Now she who is a widow indeed and who has been left alone, has fixed her hope on God and continues in entreaties and prayers night and day.
  • Женщина, которая истинная вдова и о которой некому позаботиться, уповает на Бога и предается молитвам и мольбам день и ночь.
  • But she who gives herself to wanton pleasure is dead even while she lives.
  • Но та вдова, которая предаётся удовольствиям, на самом деле мертва, хоть и живёт.
  • Prescribe these things as well, so that they may be above reproach.
  • Так прикажи же всем именно так и поступать, чтобы никто не подавал повода для осуждения.
  • But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
  • Если же кто не заботится о своих родственниках, особенно о собственной семье, то отрекается от веры, и хуже он, чем неверующий.
  • A widow is to be put on the list only if she is not less than sixty years old, having been the wife of one man,
  • Вдова может быть избираема, если ей по меньшей мере шестьдесят лет и она имела только одного мужа,
  • having a reputation for good works; and if she has brought up children, if she has shown hospitality to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has assisted those in distress, and if she has devoted herself to every good work.
  • если известна она тем, что делает добро, вырастила детей, гостеприимна, омывала ноги святым Божьим, помогает тем, кто в беде, и посвящает себя тому, что творит добро.
  • But refuse to put younger widows on the list, for when they feel sensual desires in disregard of Christ, they want to get married,
  • Но отказывайте в этом более молодым вдовам, ибо когда их плотские желания превозмогают преданность Христу, то они стремятся снова выйти замуж
  • thus incurring condemnation, because they have set aside their previous pledge.
  • и всегда находятся под угрозой того, что будут прокляты, нарушив свой первоначальный обет.
  • At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also gossips and busybodies, talking about things not proper to mention.
  • Кроме того, у них появляется привычка к праздности и к постоянному хождению из дома в дом. Они становятся не только ленивы, но ещё и начинают сплетничать и вмешиваться в чужие дела, и говорят то, что не следует.
  • Therefore, I want younger widows to get married, bear children, keep house, and give the enemy no occasion for reproach;
  • А потому я хочу, чтобы молодые вдовы выходили замуж, растили детей, управляли своим семейным домом и не подавали нашим врагам повода для злословия.
  • for some have already turned aside to follow Satan.
  • Я так говорю, ибо некоторые вдовы отвернулись и последовали за сатаной.
  • If any woman who is a believer has dependent widows, she must assist them and the church must not be burdened, so that it may assist those who are widows indeed.
  • Если в семье у верующей есть вдовы, она должна помогать им, чтобы церковь не была обременена ими и могла помогать вдовам истинным.

  • Concerning Elders

    The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
  • Старейшинам, которые хорошо руководят церковью, следует воздавать вдвойне, особенно тем, чей труд — поучать и наставлять.
  • For the Scripture says, “YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING,” and “The laborer is worthy of his wages.”
  • Ибо в Писании сказано: "Не надевай намордник на быка молотящего", и ещё: "Каждый работник имеет право на плату".
  • Do not receive an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses.
  • Не принимай обвинений против старейшины, если оно не поддержано двумя или тремя свидетелями.
  • Those who continue in sin, rebuke in the presence of all, so that the rest also will be fearful of sinning.
  • Перед всей церковью обличай тех, кто упорствует в грехах, чтобы убоялись остальные.
  • I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of His chosen angels, to maintain these principles without bias, doing nothing in a spirit of partiality.
  • Перед Богом и Христом Иисусом и избранными ангелами я торжественно повелеваю, чтобы ты соблюдал всё это без предубеждения и ничего не делал из пристрастия.
  • Do not lay hands upon anyone too hastily and thereby share responsibility for the sins of others; keep yourself free from sin.
  • Пусть у тебя войдёт в привычку никогда ни на кого не возлагать руки в спешке. Не принимай участия в чужих грехах, соблюдай свою чистоту.
  • No longer drink water exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent ailments.
  • Тимофей, перестань пить одну только воду, употребляй понемногу и вино; это полезно для желудка, и ты тогда не будешь так часто болеть.
  • The sins of some men are quite evident, going before them to judgment; for others, their sins follow after.
  • Грехи некоторых очевидны и явно ведут к осуждению. Грехи же других проявляются не сразу.
  • Likewise also, deeds that are good are quite evident, and those which are otherwise cannot be concealed.
  • Так же и добрые поступки видны, а те, которые не столь очевидны, открываются впоследствии.

  • ← (1 Timothy 4) | (1 Timothy 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025