Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
Be Strong
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Отже, мій сину, міцній у благодаті, яка в Ісусі Христі.
The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.
І що ти почув від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, які будуть спроможні й інших навчити.
Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
[Ти ж] перенось злигодні, як добрий воїн Ісуса Христа.
No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.
Жодний воїн, щоби догодити тому, хто найняв його, не зв’язує себе життєвими справами.
Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules.
Якщо ж хто й буде змагатися, то не отримає вінця, якщо не буде боротися законно.
The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
Робітникові, який працює, першим належить одержати з плоду.
Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
Зрозумій те, що кажу: [нехай] Господь дасть тобі розуміння в усьому.
Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,
Пам’ятай про воскреслого з мертвих Ісуса Христа, Який з нащадків Давида — згідно з моєю Доброю Звісткою,
for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.
за яку я переношу злигодні — до кайданів включно, наче злочинець. Але Боже Слово не ув’язнити!
For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.
Тому все терплю заради вибраних, щоб і вони отримали спасіння в Ісусі Христі з вічною славою.
It is a trustworthy statement:
For if we died with Him, we will also live with Him;
For if we died with Him, we will also live with Him;
Вірне слово: якщо ми з Ним померли, то з Ним і житимемо;
If we endure, we will also reign with Him;
If we deny Him, He also will deny us;
If we deny Him, He also will deny us;
якщо терпимо, то будемо з Ним і царювати; якщо відречемося, то й Він відречеться від нас;
If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.
якщо ми невірні, то Він залишиться вірним, бо Себе зректися не може.
An Unashamed Workman
Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of God not to wrangle about words, which is useless and leads to the ruin of the hearers.
Нагадуй про це й застерігай перед Богом, щоб не займалися словесними змаганнями, бо це не приносить користі, хіба лише слухачам на руїну.
Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.
Постарайся представити себе гідним перед Богом, бездоганним працівником, який наставляє на принципи істини.
But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
А пустих балачок уникай, бо вони дедалі більше підштовхуватимуть до безбожності.
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Їхнє слово буде поширюватися, немов гангрена. Такими є Гіменей і Филит,
men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.
які відпали від істини, заявляючи, ніби воскресіння вже було, і цим відвертають декого від віри.
Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, “The Lord knows those who are His,” and, “Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness.”
А тверда Божа основа стоїть, маючи таку печать: Господь знає Своїх, а також: Нехай відступить від неправди кожний, хто прикликає Господнє Ім’я!
Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.
У великому домі є не лише золоті й срібні посудини, а й дерев’яні та глиняні; одні для почесного вжитку, інші — для непочесного.
Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.
Отже, якщо хто очистить себе від цього, то буде посудом для почесного вжитку — освячений, корисний для Володаря, готовий для кожного доброго діла.
Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart.
Уникай молодечих пожадань, настирливо шукай праведності, віри, любові, миру з тими, які кличуть до Господа від чистого серця.
But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.
А нерозумні й необґрунтовані суперечки обминай, знаючи, що вони породжують сварки.
The Lord’s bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,
Адже Господній раб не повинен сваритися, але має бути до всіх привітний, здатний навчати, терпеливий,
with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
такий, хто з лагідністю наставляє противників, чи не дасть їм Бог покаяння, щоби пізнали істину