Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (2 Timothy 2) | (2 Timothy 4) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • “Difficult Times Will Come”

    But realize this, that in the last days difficult times will come.
  • Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
  • For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
  • Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
  • unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,
  • непримирительны, клеветники, невоздержаны, жестоки, не любящие добра,
  • treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
  • предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
  • holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.
  • имеющие вид благочестия, силы же его отрёкшиеся. Таковых удаляйся.
  • For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,
  • К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
  • always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
  • Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.
  • Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращённые умом, невежды в вере.
  • But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.
  • Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
  • Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,
  • А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
  • persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!
  • в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенёс, и от всех избавил меня Господь.
  • Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
  • Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
  • But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.
  • Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
  • You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,
  • А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
  • and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.
  • Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
  • All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;
  • Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
  • so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.
  • да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.

  • ← (2 Timothy 2) | (2 Timothy 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025