Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
“Preach the Word”
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
Перед Богом и Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых, и потому что Он вернется, чтобы править как Царь, я торжественно призываю тебя:
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
Потому что наступит такое время, когда люди не будут выносить здравого учения. Они будут приглашать и жадно слушать тех учителей, которые будут говорить им лишь то, что они сами желают услышать.
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам.
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Но ты во всем будь трезв, переноси трудности, делай свою работу — возвещай Радостную Весть, исполняй свое служение.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние,7 и мне осталось совсем немного.
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
и сейчас для меня приготовлен венец праведности, который Господь, праведный Судья, даст мне в определенный Им День, и не только мне, но и всем, кто с нетерпением ожидает Его прихода.
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
потому что Димас оставил меня. Он предпочел блага этого мира и ушел в Фессалонику; Крискент ушел в Галатию, а Тит — в Далматию.
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Со мной остался один Лука. Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении.
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Кузнец Александр причинил мне много вреда. Господь Сам воздаст ему по его делам.8
Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чем мы возвещаем.
At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
Когда мне в первый раз предоставилась возможность выступить в свою защиту на суде, никто не пришел, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
Но Господь был рядом со мной и дал мне силы, чтобы через меня было проповедано послание так, чтобы его могли услышать все язычники. И я был избавлен из львиной пасти.9
The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
Господь и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасет меня для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки. Аминь.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Передай привет Приске и Акиле, а также семье Онисифора.
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают приветы Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.