Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
“Preach the Word”
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
Оце ж сьвідкую перед Богом і Господом нашим Ісусом Христом, що має судити живих і мертвих в явленнї Його і царстві Його:
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
проповідуй слово, настоюй в час і не в час, докоряй, погрожуй, благай з усяким довготерпіннєм і наукою.
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
Буде бо час, що здорової науки не послухають, а по своїх похотях виберуть собі учителїв, ласкані (од них) слухом,
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
і від правди слух одвернуть, а до байок прихилять ся.
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Ти ж тверезись у всьому, терпи лихо, роби дїло благовісника, службу твою знаною вчини.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
Мене бо вже на жертву наготовлено, і час мого відходу настав.
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
Боротьбою доброю я боров ся, дорогу скінчив, віри додержав.
in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
На останок готовить ся менї вінець правди, котрий оддасть менї Господь того дня, праведний суддя, і не тілько менї, та і всїм, хто полюбив явленнє Його.
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
Димас бо мене покинув, полюбивши нинїшнїй вік, та й пійшов у Солунь; Крискент в Галатию, Тит в Далматию;
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Лука один зо мною. Марка взявши приведи з собою, він бо менї потрібен на служеннє.
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Плащ, що зоставив я в Троядї в Карпа, ідучи, принеси, і книги, особливо ж кожані.
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Александер котляр наробив менї багато лиха; нехай оддасть йому Господь по дїлам його,
Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
котрого й ти остерегайсь, вельми бо противить ся словам нашим.
At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
У перве моє одвітуваннє нїкого не було зо мною, а всї мене покинули; нехай не полїчить ся їм.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
Господь же став передо мною і окрепив мене, щоб проповідане від мене знане було, і щоб почули всї погане; і збавивсь я з пащи левиної.
The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
І визволить мене Господь від усякого дїла лукавого, і спасе про царство своє небесне; Йому ж слава по віки вічні. Амінь.
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Витай Прискилу і Аквилу і Онисифорів дім.
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
Єраст зоставсь у Коринтї, а Трофима зоставив я в Милетї недужного.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Старайсь до зими прийти. Витають тебе Єввул, і Пуд, і Лин, і Клавдия, і все браттє.