Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
“Preach the Word”
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:
[Тому] свідчу перед Богом та Ісусом Христом, Який має судити живих і мертвих підчас Свого приходу і у Своєму Царстві.
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
Проповідуй Слово, утверджуй за сприятливих і несприятливих обставин, докоряй, потішай, закликай — з усякою терпеливістю і повчанням.
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,
Бо настане час, коли не слухатимуть здорового вчення, а виберуть собі вчителів за своїми пожадливостями, щоб лестили слух,
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.
аби відвернути вуха від істини та схилитися до небилиць.
But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
Ти ж будь тверезий в усьому, терпи злидні, виконуй діло благовісника, звершуй своє служіння.
For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.
Адже я вже стаю жертвою, і настає час мого відходу.
I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
Я звершив добрий подвиг, свій біг закінчив, віру зберіг.
in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.
А тепер приготовлено мені вінець праведності, який того дня дасть мені Господь, справедливий Суддя, і не лише мені, а й усім, хто полюбив Його прихід.
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.
Адже Димас, полюбивши нинішній вік, мене покинув, — він подався до Солуня, Крискент — до Галатії, а Тит — до Далматії.
Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.
Зі мною лише Лука. Візьми Марка, приведи із собою, бо він мені дуже потрібний для служіння.
When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.
Ідучи, принеси плаща, якого я залишив у Троаді в Карпа, і книги, особливо пергаментні.
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.
Олександр, коваль, накоїв мені багато лиха; [нехай] Господь віддасть йому за його вчинками.
Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.
Остерігайся його й ти, бо надто противиться нашим словам!
At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.
При моїй першій обороні нікого не було зі мною, але всі мене покинули. Хай не буде їм це зараховано.
But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion’s mouth.
А Господь став при мені й підкріпив мене, аби через мене сповнилася проповідь: щоб усі язичники почули, і я був визволений з пащі лева.
The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.
[І] Господь визволить мене від усякого лихого діла і спасе для Свого Небесного Царства. Йому слава навіки-віків. Амінь [1].
Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Привітай Прискилу й Акилу та дім Онисифора.
Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.
Ераст залишився в Коринті, а Трохима я зоставив хворим у Мілеті.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Постарайся прийти до зими. Вітають тебе Евул, Пуд, Лін, Клавдія і всі брати.