Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Куліша та Пулюя
Duties of the Older and Younger
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
Ти ж говори, що личить здоровій науцї:
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
старики щоб були тверезі, чесні, мірні, здорові вірою, любовю, терпіннєм;
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
старі жінки так само щоб убирались як годить ся сьвятим, (були) не осудливі, не підневолені великому пянству і навчали добра,
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
щоб доводили до розуму молодших, любити чоловіків, жалувати дїтей,
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
щоб були мірними, чистими, господарними, добрими, корились своїм чоловікам, щоб слово Боже не зневажалось.
in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,
У всьому ж сам себе подаючи за взір добрих дїл, у науцї цїлость, поважність,
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
слово здорове, недокорене, щоб осоромив ся противник, не маючи нїчого казати про нас докірно.
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
Слуги своїм панам щоб корились, у всьому догоджали, не відказуючи,
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
не крали, а показували всяку добру віру, щоб науку Спасителя нашого, Бога, украшували у всьому.
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
Явилась бо благодать Божа спасительна всїм людям,
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
навчаючи нас, щоб відцуравшись нечестя і мирських похотей, розумно і праведно і благочестно жили ми в нинїшньому віцї,
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
ждучи блаженного вповання і явлення слави великого Бога і Спаса нашого Ісуса Христа,
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
котрий оддав себе самого за нас, щоб ізбавити нас од усякого беззаконня і очистити собі людей вибраних, ревнителїв добрих дїл.