Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Philemon 1:15
-
New American Standard Bible
For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,
-
(en) King James Bible ·
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; -
(en) New King James Version ·
For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever, -
(en) New International Version ·
Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever — -
(en) English Standard Version ·
For this perhaps is why he was parted from you for a while, that you might have him back forever, -
(en) New Living Translation ·
It seems you lost Onesimus for a little while so that you could have him back forever. -
(en) Darby Bible Translation ·
for perhaps for this reason he has been separated [from thee] for a time, that thou mightest possess him fully for ever; -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо може тому розлучивсь на час, щоб на віки прийняв єси його, -
(ua) Сучасний переклад ·
Можливо, він для того і був розлучений з тобою ненадовго, щоб ти назавжди прийняв його до себе, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо може для того він був розлучився на час, щоб навіки прийняв ти його, -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Можливо, він задля цього відлучився на якийсь час, щоб ти прийняв його навіки, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Возможно, он для того был взят у тебя на время, чтобы ты навсегда принял его обратно,