Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 10:2
-
New American Standard Bible
and he had in his hand a little book which was open. He placed his right foot on the sea and his left on the land;
-
(en) King James Bible ·
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, -
(en) New King James Version ·
He had a little book open in his hand. And he set his right foot on the sea and his left foot on the land, -
(en) New International Version ·
He was holding a little scroll, which lay open in his hand. He planted his right foot on the sea and his left foot on the land, -
(en) English Standard Version ·
He had a little scroll open in his hand. And he set his right foot on the sea, and his left foot on the land, -
(en) Darby Bible Translation ·
and having in his hand a little opened book. And he set his right foot on the sea, and the left upon the earth, -
(ru) Синодальный перевод ·
в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю, -
(ua) Переклад Хоменка ·
і мав він у руці своїй книжечку розкриту. І поставив ногу свою праву на море, а ліву на землю, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і мав він в руцї своїй книжку розгорнуту, і поставив він ногу свою праву на море, а лїву на землю, -
(ua) Сучасний переклад ·
У руці він тримав маленький розгорнутий сувій. Поставивши праву ногу у море, а ліву на землю, -
(ua) Переклад Огієнка ·
і мав у руці своїй книжку розго́рнену. І він поставив свою праву ногу на море, а ліву — на землю, -
(ru) Новый русский перевод ·
Ангел держал в руке маленький развернутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він мав у Своїй руці розгорнуту книжку. І поставив Свою праву ногу на море, а ліву — на землю. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В руке у него был небольшой развёрнутый свиток. Он поставил свою правую ногу на море, а левую — на сушу,