Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 11:2
-
New American Standard Bible
“Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months.
-
(en) King James Bible ·
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. -
(en) New King James Version ·
But leave out the court which is outside the temple, and do not measure it, for it has been given to the Gentiles. And they will tread the holy city underfoot for forty-two months. -
(en) New International Version ·
But exclude the outer court; do not measure it, because it has been given to the Gentiles. They will trample on the holy city for 42 months. -
(en) English Standard Version ·
but do not measure the court outside the temple; leave that out, for it is given over to the nations, and they will trample the holy city for forty-two months. -
(en) New Living Translation ·
But do not measure the outer courtyard, for it has been turned over to the nations. They will trample the holy city for 42 months. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the court which [is] without the temple cast out, and measure it not; because it has been given [up] to the nations, and the holy city shall they tread under foot forty-two months. -
(ru) Синодальный перевод ·
А внешний двор храма исключи и не измеряй его, ибо он дан язычникам: они будут попирать святой город сорок два месяца. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А двір, який зовні храму, покинь і не міряй його, бо дано його поганам, і місто святе топтатимуть сорок два місяці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А двір, що навперід храма, викинь геть, і не мір його, бо він даний поганам; і топтати муть город сьвятий, місяців сорок і два. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але не враховуй зовнішнє подвір’я, бо віддано його невіруючим. Вони будуть топтати святе місто сорок два місяці. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А двір, що за храмом, лиши та не міряй його, бо він да́ний поганам, — і сорок два місяці бу́дуть топтати вони святе місто. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но внешний двор храма не включай и не измеряй, потому что он отдан язычникам, они будут топтать святой город сорок два месяца.68 -
(ua) Переклад Турконяка ·
А двір поза храмом залиши і не міряй його, бо його віддано язичникам, — і топтатимуть святе місто сорок два місяці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но не принимай в расчёт наружный двор храма и не обмеряй его, ибо отдан он во владение язычникам. Они будут попирать ногами улицы святого города сорок два месяца.