Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 15) | (Revelation 17) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Six Bowls of Wrath

    Then I heard a loud voice from the temple, saying to the seven angels, “Go and pour out on the earth the seven bowls of the wrath of God.”
  • И тогда услышал я, как громкий голос из храма сказал семи ангелам: "Идите и выплесните на землю содержимое семи чаш с Божьим гневом".
  • So the first angel went and poured out his bowl on the earth; and it became a loathsome and malignant sore on the people who had the mark of the beast and who worshiped his image.
  • И ушёл первый ангел и выплеснул свою чашу на землю. И тотчас ужасные болезненные язвы осыпали тех людей, кто отмечен был печатью зверя и поклонялся его изображению.
  • The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood like that of a dead man; and every living thing in the sea died.
  • И тогда второй ангел вылил свою чашу в море, и оно превратилось в кровь, подобную крови мертвеца, и всё живое в море умерло.
  • Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood.
  • И тогда третий ангел вылил свою чашу в реки и источники, и обратились они в кровь.
  • And I heard the angel of the waters saying, “Righteous are You, who are and who were, O Holy One, because You judged these things;
  • И услышал я, как ангел вод сказал: "О Святой, Кто есть и был всегда, справедлив Ты в приговорах, которые вынес.
  • for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”
  • Ибо пролили они кровь Твоих святых и пророков, и дал Ты им пить кровь. Они заслужили это".
  • And I heard the altar saying, “Yes, O Lord God, the Almighty, true and righteous are Your judgments.”
  • И услышал я, как у алтаря сказали: "Да, Господь Бог Всемогущий, Твои приговоры истинны и справедливы".
  • The fourth angel poured out his bowl upon the sun, and it was given to it to scorch men with fire.
  • И тогда четвёртый ангел выплеснул свою чашу на солнце и разрешено ему было сжечь людей огнём,
  • Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.
  • и сгорели люди на великом огне. И хулили они имя Бога, в Чьей власти было мучить их, но не раскаялись и не восславили Его.
  • Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became darkened; and they gnawed their tongues because of pain,
  • И тогда пятый ангел вылил свою чашу на престол зверя, и погрузилось царство зверя во мрак, и они кусали языки свои от боли.
  • and they blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores; and they did not repent of their deeds.
  • Они хулили Бога Небесного из-за боли и язв своих, но не раскаялись в своих поступках.
  • The sixth angel poured out his bowl on the great river, the Euphrates; and its water was dried up, so that the way would be prepared for the kings from the east.
  • И тогда шестой ангел выплеснул свою чашу в великую реку Евфрат, и воды её иссякли, чтобы подготовить путь царям с востока.

  • Armageddon

    And I saw coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs;
  • И тогда увидел я, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка вышли три нечистых духа, подобных лягушкам.
  • for they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the whole world, to gather them together for the war of the great day of God, the Almighty.
  • Это были духи бесовские, которые могли творить чудеса. Они отправились к царям всего мира, чтобы те собрались воедино для битвы в великий день Всемогущего Бога.
  • (“Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who stays awake and keeps his clothes, so that he will not walk about naked and men will not see his shame.”)
  • "Слушайте! Я нагряну неожиданно, подобно вору. Блаженны те, кто бодрствует и держит под рукой свою одежду, чтобы не пришлось ему выбежать нагим и чтобы не увидали люди его срамные места!"
  • And they gathered them together to the place which in Hebrew is called Har-Magedon.
  • И собрали они царей в том месте, которое по-еврейски называется Армагеддон.

  • Seventh Bowl of Wrath

    Then the seventh angel poured out his bowl upon the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, “It is done.”
  • И тогда седьмой ангел выплеснул свою чашу в воздух, и громкий голос раздался от престола в храме, сказавший "Свершилось".
  • And there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder; and there was a great earthquake, such as there had not been since man came to be upon the earth, so great an earthquake was it, and so mighty.
  • И засверкали молнии, и раздались раскаты грома, и случилось великое землетрясение. Такого сильного землетрясения не случалось за всё время с тех пор как человек появился на земле.
  • The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.
  • Великий город раскололся на три части, и пали города языческие. Бог вспомнил о великом Вавилоне и наказал его и дал ему испить чашу Своего яростного гнева.
  • And every island fled away, and the mountains were not found.
  • Исчезли все острова, и не осталось гор.
  • And huge hailstones, about one hundred pounds each, came down from heaven upon men; and men blasphemed God because of the plague of the hail, because its plague was extremely severe.
  • Огромные градины, каждая весом в талант, упали с неба на людей, и прокляли люди имя Божье из-за этого града, ибо бедствие это было ужасно.

  • ← (Revelation 15) | (Revelation 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025