Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Revelation 1) | (Revelation 3) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Message to Ephesus

    “To the angel of the church in Ephesus write:
    The One who holds the seven stars in His right hand, the One who walks among the seven golden lampstands, says this:
  • Ангелові Ефеської Церкви напиши: Оце говорить Той, Хто тримає сім зірок у Своїй правиці, Хто ходить серед семи золотих світильників:
  • ‘I know your deeds and your toil and perseverance, and that you cannot tolerate evil men, and you put to the test those who call themselves apostles, and they are not, and you found them to be false;
  • Я знаю твої діла, [твою] працю і твою терпеливість, і що не можеш терпіти злих, і що випробував тих, які називають себе апостолами, але ними не є, і виявив їхню неправдомовність,
  • and you have perseverance and have endured for My name’s sake, and have not grown weary.
  • і маєш терпеливість, і постраждав за Моє Ім’я, але не знемігся.
  • ‘But I have this against you, that you have left your first love.
  • Але Я маю проти тебе те, що ти залишив свою першу любов.
  • ‘Therefore remember from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and will remove your lampstand out of its place — unless you repent.
  • Тому згадай, звідки ти впав, покайся і роби попередні діла; коли ж ні, то прийду до тебе [незабаром] і зрушу твого світильника з його місця, якщо не покаєшся.
  • ‘Yet this you do have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
  • Але те маєш, що ненавидиш учинки николаїтів, які і Я ненавиджу.
  • ‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will grant to eat of the tree of life which is in the Paradise of God.’
  • Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков: переможцеві дам їсти з дерева життя, що є в Божому раю.

  • Message to Smyrna

    “And to the angel of the church in Smyrna write:
    The first and the last, who was dead, and has come to life, says this:
  • І ангелові Смирнської Церкви напиши: Так каже Перший і Останній, Котрий був мертвий і ожив:
  • ‘I know your tribulation and your poverty (but you are rich), and the blasphemy by those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
  • Я знаю твої [діла], скорботу і бідність, проте ти багатий; знаю і зневагу тих, які називають себе юдеями, але такими не є; вони є зборищем сатани.
  • ‘Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to cast some of you into prison, so that you will be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
  • Не бійся, що будеш страждати. Ось диявол кидатиме декого з вас до в’язниці, щоб ви були випробувані; і матимете утиски протягом десяти днів. Будь вірний аж до смерті, і Я дам тобі вінець життя.
  • ‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.’
  • Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков: переможець не зазнає шкоди від другої смерті.

  • Message to Pergamum

    “And to the angel of the church in Pergamum write:
    The One who has the sharp two-edged sword says this:
  • І ангелові Пергамської Церкви напиши: Так каже Той, Хто має гострого двосічного меча.
  • ‘I know where you dwell, where Satan’s throne is; and you hold fast My name, and did not deny My faith even in the days of Antipas, My witness, My faithful one, who was killed among you, where Satan dwells.
  • Я знаю [твої діла і] де ти живеш, — там, де престол сатани, та тримаєшся Мого Імені, і ти не зрікся Моєї віри в дні, коли у вас, — де живе сатана, — був убитий Мій вірний свідок Антипа.
  • ‘But I have a few things against you, because you have there some who hold the teaching of Balaam, who kept teaching Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, to eat things sacrificed to idols and to commit acts of immorality.
  • Але Я маю дещо проти тебе, бо там у тебе є деякі, котрі тримаються вчення Валаама, який навчав Валака вводити в спокусу ізраїльських синів: їсти ідольські жертви та чинити розпусту.
  • ‘So you also have some who in the same way hold the teaching of the Nicolaitans.
  • Також ти маєш і тих, які тримаються вчення николаїтів, [яке Я ненавиджу].
  • ‘Therefore repent; or else I am coming to you quickly, and I will make war against them with the sword of My mouth.
  • Тому покайся, а коли ні, то прийду незабаром до тебе і боротимуся з ними мечем Моїх уст.
  • ‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, to him I will give some of the hidden manna, and I will give him a white stone, and a new name written on the stone which no one knows but he who receives it.’
  • Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков: переможцеві дам [їсти] потаємної манни, і дам йому білий камінь, і на камені написане нове ім’я, якого ніхто не знає, — тільки той, хто отримує.

  • Message to Thyatira

    “And to the angel of the church in Thyatira write:
    The Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet are like burnished bronze, says this:
  • І ангелові Тиятирської Церкви напиши: Оце каже Божий Син, Який має очі, мов полум’я вогню, і Його ноги подібні до блискучої бронзи.
  • ‘I know your deeds, and your love and faith and service and perseverance, and that your deeds of late are greater than at first.
  • Я знаю твої діла, і любов, і віру, і служіння, і твою терпеливість, і твої останні діла, що вони є більші від перших.
  • ‘But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit acts of immorality and eat things sacrificed to idols.
  • Але Я маю проти тебе те, що дозволяєш жінці Єзавелі, яка називає себе пророчицею, навчати й обманювати Моїх рабів, чинити розпусту та їсти ідольські жертви.
  • ‘I gave her time to repent, and she does not want to repent of her immorality.
  • Я дав їй час, щоби покаялася, але вона не бажає покаятися від своєї розпусти.
  • ‘Behold, I will throw her on a bed of sickness, and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her deeds.
  • Ось Я кидаю її на ложе, а тих, які чинять з нею перелюб, — у велику біду, якщо не покаються у [своїх] вчинках.
  • ‘And I will kill her children with pestilence, and all the churches will know that I am He who searches the minds and hearts; and I will give to each one of you according to your deeds.
  • І дітей її Я уражу смертю. І всі Церкви дізнаються, що Я є Той, Хто досліджує нутро і серця, і Я дам кожному з вас згідно з вашими вчинками.
  • ‘But I say to you, the rest who are in Thyatira, who do not hold this teaching, who have not known the deep things of Satan, as they call them — I place no other burden on you.
  • А вам та іншим, хто є в Тиятирах, які не мають цього вчення та які твердять, ніби не пізнали глибин сатани, кажу: не покладаю на вас іншого тягаря,
  • ‘Nevertheless what you have, hold fast until I come.
  • тільки тримайте те, що маєте, аж поки прийду.
  • ‘He who overcomes, and he who keeps My deeds until the end, TO HIM I WILL GIVE AUTHORITY OVER THE NATIONS;
  • А переможцеві й тому, хто зберігає Мої діла до кінця, Я дам владу над язичниками, —
  • AND HE SHALL RULE THEM WITH A ROD OF IRON, AS THE VESSELS OF THE POTTER ARE BROKEN TO PIECES, as I also have received authority from My Father;
  • він пастиме їх залізним жезлом, і вони, як череп’яний посуд, будуть розбиті, —
  • and I will give him the morning star.
  • як і Я одержав владу від Мого Отця; і Я дам йому досвітню зорю.
  • ‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.’
  • Хто має вухо, нехай слухає, що Дух промовляє до Церков.

  • ← (Revelation 1) | (Revelation 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025