Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 18:16
-
New American Standard Bible
The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, stood by the entrance of the gate.
-
(en) King James Bible ·
And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate. -
(en) New King James Version ·
The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate. -
(en) New International Version ·
The six hundred Danites, armed for battle, stood at the entrance of the gate. -
(en) English Standard Version ·
Now the 600 men of the Danites, armed with their weapons of war, stood by the entrance of the gate. -
(en) New Living Translation ·
As the 600 armed warriors from the tribe of Dan stood at the entrance of the gate, -
(en) Darby Bible Translation ·
And the six hundred men of the children of Dan, girded with their weapons of war, stood at the entrance of the gate. -
(ru) Синодальный перевод ·
А шестьсот человек из сынов Дановых, препоясанные воинским оружием, стояли у ворот. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А шістсот чоловік, із синів Дана, у військовій зброї, стояли при вході в ворота. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А шістьсот чоловіка з синів Данових, узброєних, стояли за ворітьми. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А шість сотень мужа, що з Данових синів, опере́заних своєю зброєю, стояли при вході до брами. -
(ru) Новый русский перевод ·
А шестьсот данитян, вооруженных для битвы, стояли у входа в ворота. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А шістсот мужів, підперезаних військовою зброєю, стояли біля дверей брами, ті із синів Дана. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А шестьсот воинов Дана стояли у ворот. Все они были вооружены и готовы воевать.