Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 20:38
-
New American Standard Bible
Now the appointed sign between the men of Israel and the men in ambush was that they would make a great cloud of smoke rise from the city.
-
(en) King James Bible ·
Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city. -
(en) New King James Version ·
Now the appointed signal between the men of Israel and the men in ambush was that they would make a great cloud of smoke rise up from the city, -
(en) New International Version ·
The Israelites had arranged with the ambush that they should send up a great cloud of smoke from the city, -
(en) English Standard Version ·
Now the appointed signal between the men of Israel and the men in the main ambush was that when they made a great cloud of smoke rise up out of the city -
(en) New Living Translation ·
They had arranged to send up a large cloud of smoke from the town as a signal. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now there was an appointed sign between the men of Israel and the ambush, that they should make a thick column of smoke rise up out of the city. -
(ru) Синодальный перевод ·
Израильтяне поставили с засадою условленным знаком к нападению поднимающийся дым из города. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Між мужами ізраїльськими та тими, що сиділи в засідці, було умовлено, що дадуть знак: пустять угору великий дим над містом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Між Ізрайлитянами ж і їх залягом були змовини, щоб вони дали знак димом над містом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ізра́їльтянин мав із за́сідкою умовленого знака, — щоб із міста підняла великий дим. -
(ru) Новый русский перевод ·
А израильтяне договорились с воинами из засады об условном знаке: когда над городом начнет подниматься дым, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І був наказ мужеві ізраїльському, тим, які в засідці, подати димовий знак з міста. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У израильтян был уговор с людьми, которые были в засаде. Те должны были подать специальный сигнал к нападению. Этим условным знаком должен был быть дым, поднимающийся из города.