Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ruth 4:16
-
New American Standard Bible
The Line of David Began Here
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
-
(en) King James Bible ·
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it. -
(en) New King James Version ·
Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him. -
(en) New International Version ·
Then Naomi took the child in her arms and cared for him. -
(en) English Standard Version ·
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse. -
(en) New Living Translation ·
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it. -
(ru) Синодальный перевод ·
И взяла Ноеминь дитя сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Взяла Ноема дитятко й пригорнула його до грудей своїх та була йому за няньку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взяла Ноема дитятко, і носила його на руках своїх, і стала йому за пістунку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяла́ Ноомі ту дитину, і поклала її на коліна свої, і була їй за няньку. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Ноемінь взяла дитину, і поклала на свої груди, і вона була йому за няньку. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ноеминь взяла ребёнка, посадила к себе на колени и воспитывала его.