Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 1:28
-
New American Standard Bible
“So I have also dedicated him to the LORD; as long as he lives he is dedicated to the LORD.” And he worshiped the LORD there.
-
(en) King James Bible ·
Therefore also I have lent him to the LORD; as long as he liveth he shall be lent to the LORD. And he worshipped the LORD there. -
(en) New International Version ·
So now I give him to the Lord. For his whole life he will be given over to the Lord.” And he worshiped the Lord there. -
(en) English Standard Version ·
Therefore I have lent him to the Lord. As long as he lives, he is lent to the Lord.”
And he worshiped the Lord there. -
(en) Darby Bible Translation ·
And also I have lent him to Jehovah: all the days that he lives, he is lent to Jehovah. And he worshipped Jehovah there. -
(ru) Синодальный перевод ·
и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
За те ж я й віддаю його Господеві: по ввесь свій вік буде відданий Господеві!» І зоставила його там Господеві. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оце ж і я оддаю його Господеві на ввесь вік його, щоб служив Господеві. От і зоставила його там Господеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер я віддаю́ його Господе́ві на всі дні, скільки він жада́ний для Господа“. І вклонилася там Господе́ві. -
(ru) Новый русский перевод ·
Теперь я отдаю его Господу. Пусть он принадлежит Господу всю его жизнь.
И он поклонился11 там Господу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож я віддаю його Господу на всі дні, які він житиме, на помазання для Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить Ему всю свою жизнь". Анна оставила там мальчика, и он почтил Господа.