Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 3:18
-
New American Standard Bible
So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, “It is the LORD; let Him do what seems good to Him.”
-
(en) King James Bible ·
And Samuel told him every whit, and hid nothing from him. And he said, It is the LORD: let him do what seemeth him good. -
(en) New King James Version ·
Then Samuel told him everything, and hid nothing from him. And he said, “It is the Lord. Let Him do what seems good to Him.” -
(en) New International Version ·
So Samuel told him everything, hiding nothing from him. Then Eli said, “He is the Lord; let him do what is good in his eyes.” -
(en) English Standard Version ·
So Samuel told him everything and hid nothing from him. And he said, “It is the Lord. Let him do what seems good to him.” -
(en) New Living Translation ·
So Samuel told Eli everything; he didn’t hold anything back. “It is the LORD’s will,” Eli replied. “Let him do what he thinks best.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Samuel told him all the words, and kept nothing back from him. And he said, It is Jehovah: let him do what is good in his sight. -
(ru) Синодальный перевод ·
И объявил ему Самуил всё и не скрыл от него ничего. Тогда сказал Илий: Он — Господь; что Ему угодно, то да сотворит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
От і відкрив йому Самуїл усе, нічого не затаїв від нього. Елі сказав: «Він — Господь! Хай чинить те, що йому довподоби!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
От і поставив перед ним Самуїл усю річ і не вмовчав нї же. Відказав тодї: Він — Господь; що йому до вподоби, те й учинить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І розповів йому Самуїл усе те, і не сказав неправди перед ним. А той сказав: „Він — Господь, нехай зробить те, що́ добре в оча́х Його!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Самуил рассказал ему все, ничего не скрывая. Тогда Илий сказал:
— Он — Господь; пусть поступает, как Ему угодно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Самуїл сповістив усі слова, і не приховав з них жодного. І сказав Ілі: Господь, Він нехай учинить те, що добре перед Ним. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Самуил рассказал Илию всё, ничего от него не скрывая. Илий сказал: "Он — Господь. Пусть делает так, как угодно Ему".