Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Samuel 8:6
-
New American Standard Bible
But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the LORD.
-
(en) King James Bible ·
But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. -
(en) New King James Version ·
But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” So Samuel prayed to the Lord. -
(en) New International Version ·
But when they said, “Give us a king to lead us,” this displeased Samuel; so he prayed to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
But the thing displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord. -
(en) New Living Translation ·
Samuel was displeased with their request and went to the LORD for guidance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не понравилось слово сие Самуилу, когда они сказали: дай нам царя, чтобы он судил нас. И молился Самуил Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не вподобалося Самуїлові, що вони сказали так: дай нам, мовляв, царя щоб нами правив! Тим то він помоливсь до Господа, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Самуїл же не вподобав сього, як вони промовляли: Дай нам царя, щоб нам правив. І молився Самуїл Господеві; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І була та річ зла в Самуїлових оча́х, як вони сказали: „Настанови́ нам царя́, щоб судив нас“. І молився Самуїл до Господа. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но когда они сказали: «Дай нам царя, чтобы он вел нас», — это не понравилось Самуилу. Он помолился Господу, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І це слово видалося поганим в очах Самуїла, коли сказали: Дай нам царя, щоб нас судив! Тож Самуїл помолився до Господа. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Самуилу не понравилось, когда старейшины попросили у него царя, чтобы тот правил над ними. Тогда Самуил стал молиться Господу,