Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Samuel 7) | (1 Samuel 9) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Israel Demands a King

    And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel.
  • Когда Самуил состарился, то поставил сыновей своих судьями над Израилем.
  • Now the name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judging in Beersheba.
  • Старшего сына звали Иоиль, а второго сына звали Авия. Они были судьями в Вирсавии.
  • His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice.
  • Но сыновья Самуила жили не так, как жил их отец. Они брали взятки, тайно брали деньги и меняли свои решения в суде.
  • Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah;
  • Тогда собрались все старейшины Израиля и пришли к Самуилу в Раму.
  • and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations.”
  • Они сказали Самуилу: "Ты состарился, а сыновья твои не живут праведно, как ты. Поставь над нами царя, чтобы он правил нами, как принято у других народов".
  • But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the LORD.
  • Самуилу не понравилось, когда старейшины попросили у него царя, чтобы тот правил над ними. Тогда Самуил стал молиться Господу,
  • The LORD said to Samuel, “Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.
  • и Господь ответил ему: "Делай то, что говорит тебе народ. Они отвергли не тебя. Они отвергли Меня! Они не хотят, чтобы Я царствовал над ними!
  • “Like all the deeds which they have done since the day that I brought them up from Egypt even to this day — in that they have forsaken Me and served other gods — so they are doing to you also.
  • Они поступают так, как поступали всегда. Я вывел их из Египта, но они оставили Меня и служили другим богам. Так поступают они и с тобой.
  • “Now then, listen to their voice; however, you shall solemnly warn them and tell them of the procedure of the king who will reign over them.”
  • Послушай их голоса и сделай так, как они говорят. Только предупреди их и расскажи им о власти и о правах царя, который будет править ими".

  • Warning concerning a King

    So Samuel spoke all the words of the LORD to the people who had asked of him a king.
  • И пересказал Самуил все слова Господа народу, который просил у него царя.
  • He said, “This will be the procedure of the king who will reign over you: he will take your sons and place them for himself in his chariots and among his horsemen and they will run before his chariots.
  • Он сказал: "Вот, что будет делать царь, который будет царствовать над вами: он заберёт ваших сыновей и заставит их служить себе. Он приставит их к своим колесницам и сделает их всадниками в своей армии, и они будут бежать перед его колесницами.
  • “He will appoint for himself commanders of thousands and of fifties, and some to do his plowing and to reap his harvest and to make his weapons of war and equipment for his chariots.
  • Некоторых он сделает начальниками над тысячью воинов, а некоторых над пятьюдесятью. Царь заставит одних возделывать для него поля и собирать урожай, а других делать воинское оружие и части к своим колесницам.
  • “He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers.
  • Царь заберет у вас дочерей, чтобы они изготовляли для него духи, варили и пекли хлеба.
  • “He will take the best of your fields and your vineyards and your olive groves and give them to his servants.
  • Царь заберёт у вас лучшие поля, виноградники и оливковые сады и отдаст их своим слугам.
  • “He will take a tenth of your seed and of your vineyards and give to his officers and to his servants.
  • Он заберёт десятую часть от ваших оливковых садов и виноградников и отдаст своим слугам.
  • “He will also take your male servants and your female servants and your best young men and your donkeys and use them for his work.
  • Царь заберёт рабов и рабынь ваших, ваших лучших юношей и ваших ослов и использует их для своих дел.
  • “He will take a tenth of your flocks, and you yourselves will become his servants.
  • Он заберёт десятую часть вашего мелкого скота, — и сами вы станете ему рабами.
  • “Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day.”
  • Вы будете рыдать от царя, которого избрали, но Господь не ответит вам тогда".
  • Nevertheless, the people refused to listen to the voice of Samuel, and they said, “No, but there shall be a king over us,
  • Но народ не захотел слушать Самуила. Они сказали: "Нет! Мы хотим царя, который будет царствовать над нами.
  • that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”
  • Тогда мы будем, как прочие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях".
  • Now after Samuel had heard all the words of the people, he repeated them in the LORD’S hearing.
  • Самуил выслушал все слова народа и пересказал их Господу.
  • The LORD said to Samuel, “Listen to their voice and appoint them a king.” So Samuel said to the men of Israel, “Go every man to his city.”
  • И Господь ответил: "Ты должен послушать их! Поставь им царя". Тогда Самуил сказал народу Израиля: "Хорошо! Будет вам новый царь. А сейчас возвращайтесь домой".

  • ← (1 Samuel 7) | (1 Samuel 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025