Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
The Table of Nations
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
Ось потомки синів Ноя: Сима, Хама та Яфета, в яких народилися сини по потопі.
Сини Яфета: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мешех та Тірас.
Сини ж Явана: Еліша, Таршіш, Кіттім та Доданім.
(From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
Від них вийшли народи, що розселились по островах та по краях, кожен за своєю мовою, за своїми племенами, у своїх народах.
The Hamites
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
The sons of Ham:
Cush, Egypt, Put and Canaan.
Сини ж Хама: Кут, Міцраїм, Пут і Ханаан.
The sons of Cush:
Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka.
The sons of Raamah:
Sheba and Dedan.
А сини Куша: Сева, Хавіла, Севта, Раема та Савтеха. Сини ж Раеми: Шева та Дадан.
Куш зродив Німрода, який був першим могутнім на землі.
He was a mighty hunter before the Lord; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the Lord.”
Він був великий ловець перед Господом, тому й кажуть: "Неначе Німрод, великий ловець перед Господом!"
Початки його царства були: Вавилон, Єрех, Аккад і Кальне в Шінеар-краю.
цього краю вийшов Ашшур і збудував Ніневію, Реховот-Ір, Калаг,
and Resen, which is between Nineveh and Calah — which is the great city.
та Ресен, що між Ніневіею і Калагом; а було це велике місто.
Egypt was the father of
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Міцраїм зродив лудіїв, анаміїв, легавіїв, нафтухіїв,
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
патрусіїв, каслухіїв, від яких пішли філістії та кафтерії.
Ханаан же зродив Сидона, свого первородного, і Хета,
Arvadites, Zemarites and Hamathites.
Later the Canaanite clans scattered
Later the Canaanite clans scattered
арвадіїв, цемаріїв і хаматіїв: по тому родини ханаанські розійшлися.
and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha.
Ханаанська границя сягала від Сидона в напрямі Герару аж до Гази, а в напрямі Содому, Гомори, Адми й Цевоїму — аж до Лета.
These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
Оці були сини Хама за їхніми родинами та за їхніми мовами, в їхніх краях та в їхніх народах.
У Сима, батька всіх дітей Евера, а старшого брата Яфетового, теж народилися сини.
The sons of Shem:
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
Ось сини Сима: Елем, Ашшур, Арпахшад, Луд і Арам.
Арпахшад породив Шелаха, Шелах породив Евера.
В Евера ж народилися два сини: одного звали Пелег, бо за його життя поділилася земля, а його брата — Йоктан.
Joktan was the father of
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Йоктан породив Алмодада, Шелефа, Хацармавета, Єраха,
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
Офіра, Хавілу і Йована. Всі вони були синами Йоктана.
The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
Вони осілися від Меші в напрямі Сефар до гори, на сході.
These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
Це сини Сима за їхніми родинами та за їхніми мовами, в їхніх краях та за їхніми народами.