Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
Abram and Lot Separate
So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
Аврам ушёл из Египта и вместе с женой и всем своим имуществом отправился через пустыню Негев. С ними был также и Лот.
Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
Аврам был в то время очень богат, у него было много скота, серебра и золота.
From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
Продолжая путь, Аврам ушёл из пустыни Негев и отправился обратно в Вефиль. Он пошёл на то самое место между Вефилем и Гаем, где раньше ставил стан вместе со своей семьёй.
and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the Lord.
Аврам ещё раньше соорудил там алтарь; и там он поклонился Господу.
Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
Всё это время Лот ходил вместе с Аврамом, и у него тоже было много овец, скота и шатров.
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
У них обоих было так много скота, что земля не могла прокормить их обоих.
And quarreling arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
В то время на той же земле жили хананеи и ферезеи. Пастухи Аврама и пастухи Лота стали спорить между собой.
So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
Тогда Аврам сказал Лоту: "Не подобает нам спорить друг с другом, и не подобает твоим людям спорить с моими людьми, ибо все мы братья.
Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”
Давай же расстанемся. Выбери себе какое хочешь место, и если ты пойдёшь налево, то я пойду направо, а если ты пойдёшь направо, то я пойду налево".
Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
Лот посмотрел и увидел долину Иордан и что в ней много воды. (Это было до того, как Господь разрушил Содом и Гоморру. В то время Иорданская долина до самого Сигора была словно сад Господний; земля там была хорошая, как в Египте).
So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
Лот выбрал себе Иорданскую долину, они отделились друг от друга. Лот отправился на восток,
Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
а Аврам остался в ханаанской земле, Лот же поселился между городами в долине. Он пошёл далеко на юг к Содому и раскинул там свои шатры.
Now the people of Sodom were wicked and were sinning greatly against the Lord.
Господь знал, что жители Содома великие грешники.
The Lord said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
После того как Лот отделился, Господь сказал Авраму: "Оглядись вокруг, посмотри на север, юг, восток и запад.
Всю эту землю, которую ты видишь, Я отдам тебе и твоим потомкам. Эта земля будет навеки твоей.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
Я приумножу твой народ, и их станет словно пылинок на земле. Если бы можно было сосчитать пылинки на земле, то и потомков твоих можно было бы пересчитать.
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.”
Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе".