Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 16:11
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. -
(en) New American Standard Bible ·
The angel of the LORD said to her further,
“Behold, you are with child,
And you will bear a son;
And you shall call his name Ishmael,
Because the LORD has given heed to your affliction. -
(en) New Living Translation ·
And the angel also said, “You are now pregnant and will give birth to a son. You are to name him Ishmael (which means ‘God hears’), for the LORD has heard your cry of distress. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Angel of Jehovah said to her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael, because Jehovah hath hearkened to thy affliction. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ещё сказал ей Ангел Господень: вот, ты беременна, и родишь сына, и наречёшь ему имя Измаил, ибо услышал Господь страдание твоё; -
(ua) Переклад Хоменка ·
По тому ангел Господній сказав до неї: "Ось ти зачала й вродиш сина й даси йому ім'я Ізмаїл, бо Господь почув твою скорботу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече їй ангел Господень: Оце ходиш важкою, і вродиш сина, і даси йому імя Ізмаель; бо Господь почув тїсноту твою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І Ангол Господній до неї сказав: „Ось ти зачала, і сина породиш, і назвеш ім'я́ йому Ізмаї́л, бо прислу́хавсь Господь до твоєї недолі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Еще Ангел Господень сказал ей:— Ты теперь беременна
и родишь сына.
Назови его Измаил,82
потому что Господь услышал о твоем страдании. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав їй Господній ангел: Ось ти завагітніла й народиш сина, і даси йому ім’я Ізмаїл, бо почув Господь про твоє приниження. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ещё сказал ей Ангел Господний: "Агарь, ты сейчас беременна, и у тебя родится сын. Ты назовёшь его Измаилом, ибо Господь слышал, что с тобой обошлись жестоко.