Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Genesis 15) | (Genesis 17) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Hagar and Ishmael

    Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar;
  • Сара ж Аврамова жінка да не роджала йому. Була ж у неї рабиня Египтянка на імя Агара.
  • so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children. Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her.”
    Abram agreed to what Sarai said.
  • І рече Сара до Аврама: Се зачинив мене Господь, щоб не роджати; дак увійди до рабинї моєї, щоб у мене були дїти від неї. І послухав Аврам гласу Сариного.
  • So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife.
  • І взяла Сара, Аврамова жена, Агару, рабиню свою Египтянку, після того, як Аврам седїв осадою десять років у землї Канаанській, та й оддала її за жінку мужові свойму Аврамові.
  • He slept with Hagar, and she conceived.
    When she knew she was pregnant, she began to despise her mistress.
  • І ввійшов до Агари, і завагонїла. Як же почулась вона, що завагонїла, почала зневажати господиню свою.
  • Then Sarai said to Abram, “You are responsible for the wrong I am suffering. I put my slave in your arms, and now that she knows she is pregnant, she despises me. May the Lord judge between you and me.”
  • І рече Сара до Аврама: Зневага менї від тебе. Вона ж почуваючись вагітною, зневажає мене. Суди Бог між мною й тобою.
  • “Your slave is in your hands,” Abram said. “Do with her whatever you think best.” Then Sarai mistreated Hagar; so she fled from her.
  • Рече ж Аврам до Сари: Ось рабиня твоя в руках у тебе. Твори їй по твоїй вподобі.
  • The angel of the Lord found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.
  • Узялась тодї жорстко за неї Сара, і зійшла та з очей у неї. І знайшов її ангел Господень коло криницї в пустинї, по дорозї в Сур.
  • And he said, “Hagar, slave of Sarai, where have you come from, and where are you going?”
    “I’m running away from my mistress Sarai,” she answered.
  • І рече: Агаро, Сарина рабине, звідкіля прийшла єси і куди хочеш ійти? І каже: Зійшла з очей Сари, господинї моєї.
  • Then the angel of the Lord told her, “Go back to your mistress and submit to her.”
  • Рече ж їй ангел Господень: Вернись до господинї твоєї та покорися під руку її.
  • The angel added, “I will increase your descendants so much that they will be too numerous to count.”
  • Рече ж їй ангел Господень: Намножу я потомство твоє безлїч.
  • The angel of the Lord also said to her:
    “You are now pregnant
    and you will give birth to a son.
    You shall name him Ishmael,a
    for the Lord has heard of your misery.
  • І рече їй ангел Господень: Оце ходиш важкою, і вродиш сина, і даси йому імя Ізмаель; бо Господь почув тїсноту твою.
  • He will be a wild donkey of a man;
    his hand will be against everyone
    and everyone’s hand against him,
    and he will live in hostility
    towardb all his brothers.”
  • Сей буде дикий чоловік. Рука його проти всякого чоловіка, і всякого чоловіка рука проти його, і седїти ме він у всїх родичів своїх на шиї.
  • She gave this name to the Lord who spoke to her: “You are the God who sees me,” for she said, “I have now seenc the One who sees me.”
  • І дала вона імя Господеві, що глаголав до неї: Бог бачений. Бо казала: Я бачила того, хто явивсь менї.
  • That is why the well was called Beer Lahai Roid; it is still there, between Kadesh and Bered.
  • Тим прозвано криницю ту: "Криницею Живого, що мене бачить." Се між Кадесом і Баредом.
  • So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
  • І вродила Агара Аврамові сина, і дав Аврам імя синові, що вродила йому Агара, Ізмаель.
  • Abram was eighty-six years old when Hagar bore him Ishmael.
  • Аврамові ж було вісїмдесять і шість год віку, як Агара вродила Авраму Ізмаеля.

  • ← (Genesis 15) | (Genesis 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025