Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 18:16
-
New International Version
Abraham Pleads for Sodom
When the men got up to leave, they looked down toward Sodom, and Abraham walked along with them to see them on their way.
-
(en) King James Bible ·
Abraham Begs for Sodom
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way. -
(en) New King James Version ·
Abraham Intercedes for Sodom
Then the men rose from there and looked toward Sodom, and Abraham went with them to send them on the way. -
(en) English Standard Version ·
Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the men rose up from there, and looked down toward Sodom; and Abraham was walking with them to send them off. -
(en) New Living Translation ·
Abraham Intercedes for Sodom
Then the men got up from their meal and looked out toward Sodom. As they left, Abraham went with them to send them on their way. -
(en) Darby Bible Translation ·
Abraham Begs for Sodom
And the men rose up thence, and looked toward Sodom; and Abraham went with them to conduct them. -
(ru) Синодальный перевод ·
И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошёл с ними, проводить их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Встали ці чоловіки звідсіля й повернули на Содом, а Авраам ішов з ними, проводивши їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Піднявшися ж ізвідти чоловіки, повернули на Содом. Авраам же йшов із ними, проводючи їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І повставали звідти ті Мужі, і поглянули на Содом, а Авраам пішов з Ними, щоб Їх відпровадити. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мужи поднялись и пошли в сторону Содома. Авраам же пошел с ними, чтобы проводить их. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Мужі підвелися звідти й подивилися в напрямку Содома й Гоморри; Авраам же, супроводжуючи Їх, ішов разом з Ними. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мужчины встали, собираясь уходить, и посмотрели в сторону Содома, и Авраам пошёл с ними проводить их.