Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 2:15
-
New International Version
The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
-
(en) King James Bible ·
The Forbidden Fruit
And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it. -
(en) English Standard Version ·
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it. -
(en) New Living Translation ·
The LORD God placed the man in the Garden of Eden to tend and watch over it. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Forbidden Fruit
And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it. -
(ru) Синодальный перевод ·
И взял Господь Бог человека, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Узяв Господь Бог чоловіка й осадив його в Едемському саді порати його й доглядати його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взяв Господь Бог чоловіка та й осадив його в Едемському саду порати його і доглядати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв Господь Бог людину, і в еденському ра́ї вмістив був її, щоб порала його та його доглядала. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь Бог поселил человека в Эдемском саду, чтобы он возделывал сад и заботился о нем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І взяв Господь Бог людину, яку створив, і оселив її в раю, щоб обробляти його та доглядати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Бог поселил человека в Эдемском саду, чтобы тот обрабатывал землю и ухаживал за растениями,